Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues aient décidé » (Français → Anglais) :

Moi, je fais mon enquête là-dessus, pour mes collègues du Bloc québécois, et je ne pense pas que mes collègues aient été informés de cela.

I am personally investigating this matter on behalf of my colleagues from the Bloc Québécois, and I do not believe my colleagues were informed.


Je m'attends à ce que mes collègues aient la courtoisie de me permettre de prendre la parole au nom de notre côté, une fois que la sénatrice Martin aura fait la première intervention.

I would expect that colleagues would do me the courtesy of allowing me to speak on behalf of our side, once Senator Martin has opened the debate.


Cela dit, monsieur le président — et je ne pense pas que mes collègues aient des observations à faire à ce sujet —, je propose de voter en bloc sur les articles 137 à 166, si mes collègues d'en face n'y voient pas d'objection.

I'll take your advice into consideration when my time is running low, given the fact that we've also agreed to operate under good faith during these proceedings. Having said that, Mr. Chair—and I don't think any of my colleagues have any comments—I would suggest we vote on clauses 137 to 166 as a block, if my colleagues opposite have no objection to that.


Je suis très heureuse que mes collègues aient décidé de soutenir l’amendement que j’ai déposé concernant le renforcement des politiques de la jeunesse.

I am very pleased that MEPs have decided to support the amendment I tabled regarding the strengthening of policies on youth.


6. se félicite que les autorités allemandes, soucieuses d'apporter une aide rapide aux travailleurs, aient décidé de lancer la mise en œuvre des mesures personnalisées le 1 janvier 2013, sans attendre la décision finale sur l'octroi d'un soutien du Fonds pour l'ensemble coordonné proposé; relève que les travailleurs licenciés ont également bénéficié du soutien du Fonds avant de participer aux mesures de ce dernier; se félicite que les autorités allemandes aient confirmé que les précautions nécessaires ont bien été prises pour éviter ...[+++]

6. Welcomes the fact that in order to provide workers with speedy assistance, the German authorities decided to initiate the implementation of the personalised services to the affected workers on 1 January 2013, well ahead of the final decision on granting the EGF support for the proposed coordinated package; notes that redundant workers have also benefitted from the ESF support before participating in the EGF measures; welcomes the fact that the German authorities confirmed that the necessary precautions have been taken to avoid double financing from Union funds;


Je suis ravie que mes collègues aient mis un frein à la pression de rationalisation exercée par la Commission, ou du moins qu’ils soient déterminés à le faire, et qu’ils aient insisté sur la nécessité d’augmenter le financement de Progress.

I am pleased that my fellow Members have put the brakes on the Commission’s rationalisation pressure, or are set to do so, and have insisted on an increase in funding for PROGRESS.


Je tiens à dire, avec tout le respect que je dois à mes collègues, que j'ai parfois l'impression, quand j'entends parler certains d'entre eux, que ceux-ci sont trop attachés, de manière personnelle, au texte mort de la Constitution - je reviens à la métaphore clinique.J'aimerais bien que ces collègues aient le courage de se détacher de ce texte qu'ils ont vu naître entre leurs bras et qu'ils aient le courage d'entamer une nouvelle étape: inventer la cuisine nouvelle dont l'Europe et les citoyens ont besoin.

I have to say, with the greatest of respect to my fellow Members, that I sometimes have the impression, when I hear some of them talk amongst themselves, that they are too personally attached to the corpse of the Constitution – to return to the medical metaphor. I wish these Members could have the courage to let go of this text that they saw come to life in their arms and the courage to take a new step: inventing the new recipe that Europe and its citizens need.


Je suis heureux que mes collègues aient décidé, dans le cadre de ce rapport, d'inviter les États membres à placer la prévention et la réduction des risques au centre de la politique en matière de drogues.

I am pleased with the members’ decision to call on Member States in this report to place prevention and risk limitation at centre stage in our drugs policy.


Le sénateur Lynch-Staunton: Je suis ravi que mes collègues aient pu entendre ces deux témoins nous parler du travail de Transparence internationale-Canada.

Senator Lynch-Staunton: I am delighted that colleagues have had the opportunity to hear from these two witnesses about the work of Transparency International.


Le débat en cours est important et je suis heureux que mes collègues aient eu l'occasion d'y participer.

This is an important debate and I am glad my colleagues have had a chance to speak to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues aient décidé ->

Date index: 2021-11-29
w