Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes bureaux seraient bombardés demain » (Français → Anglais) :

Ce que je veux dire par là c'est qu'à l'heure actuelle, si l'on prend le régime fiscal, je possède environ 1 000 acres de terres, et si je devais mourir demain, mes biens seraient imposés de telle sorte qu'une fois ces terres transférées à mes enfants, ils seraient obligés de les exploiter, d'y pratiquer des coupes à blanc pour payer les taxes qu'ils devraient au gouvernement.

What I mean by this is that right there now, if we look at taxation, I have about 1,000 acres of land and if I die tomorrow my estate is going to be taxed in a way whereby, when the land is transferred to my kids, they're going to have to harvest that land, clear-cut it to pay the tax they owe to the government.


Il me semble que si on partait d'une idée positive comme celle-là, si on partait d'un consensus qui était si bien formulé par la Commission royale sur les peuples autochtones, mais qu'on a abandonné, si on reprenait cela tout de suite et qu'on oubliait le mauvais épisode, la mauvaise aventure du projet de loi C-7, les leaders des premières nations, j'en suis persuadé, seraient prêts demain matin à s'asseoir avec le gouvernement.

They want to have their own land and their own resources and they want to develop them and reap the profits that come from developing these resources. I think that if we were to start with a positive approach of this type, if we started with the consensus that was expressed so well by the Royal Commission on Aboriginal Peoples, but that was abandoned, if we adopted that immediately and if we forgot about this unfortunate chapter, the unfortunate adventure of Bill C-7, I am sure that the leaders of the first nations would be ready to sit down and start talking to the government tomorrow morning.


Il me disait de fermer mes yeux et de voir les mêmes gens qui demain seraient prêts à me lyncher.

He told me to close my eyes and to see the same people the next day ready to lynch me.


M. Mahood: Si je prétendais parler au nom de mes collègues de tous les milieux de la santé du pays, mes bureaux seraient bombardés demain matin.

Mr. Mahood: If I purported to speak for my colleagues in the national health community, they would probably bomb my offices.


Pour l'information de mes collègues, je vais lire le premier paragraphe : « Imaginez un instant que vous vous réveillez demain matin pour découvrir que, durant la nuit, des avions israéliens ont effectué un raid de bombardement en Iran.

For the benefit of my colleagues, I will read the first paragraph: " Imagine that you wake up tomorrow morning and discover that, during the night, Israeli planes had conducted a bombing raid on Iran.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes bureaux seraient bombardés demain ->

Date index: 2024-11-08
w