Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes autres collègues aimeraient aussi » (Français → Anglais) :

Je pourrais poser encore plusieurs questions, mais je suis sûre que mes autres collègues aimeraient aussi en poser.

I could ask more questions, but I am sure my colleagues also have questions that they would like to ask.


Mes autres collègues vont aussi poser d'autres questions.

My other colleagues also have some questions.


Dans les deux minutes qu'il me reste, j'aimerais aussi signaler que, très récemment, d'autres questions ont suscité notre attention.

In the two minutes I have left, I would also like to point out that a few other areas have come to our attention very recently.


J'aimerais aussi, cependant, profiter de l'occasion pour remercier tout particulièrement le secrétariat de l'AFET et, bien entendu, mes collègues du groupe, que je tiens à saluer ici et sans lesquels ce rapport n'aurait pas vu le jour.

I would also like to take this opportunity, however, specifically to thank the AFET secretariat and of course also Group colleagues, who should not be forgotten at this point and without whom this report could not have come into being.


La question que j'aimerais soulever, et je pense que certains de mes autres collègues veulent aussi la soulever, a trait à la liberté de religion et à l'effet qu'a ce projet de loi sur la liberté de religion.

The issue I would like to raise, and I think some of my other colleagues want to raise this issue as well, is with respect to religious freedoms and the impact of this bill upon religious freedoms.


J’aimerais remercier mon collègue M. Schulz pour le soutien que notre groupe a offert à la présidence slovène et, en tant que président du plus grand parti d’opposition en Slovénie (le parti social-démocrate), j’aimerais aussi assurer cette honorable assemblée du fait que je n’utiliserai pas les politiques européennes de la présidence slovène de l’Union européenne dans le cadre des élections législatives qui suivront la fin de cett ...[+++]

I would like to thank my colleague Mr Schulz for the support our group gave the Slovenian Presidency and, as President of the largest opposition party in Slovenia - the Social Democrats - I would also like to assure this esteemed House that, in the light of the parliamentary elections which will follow the end of the Slovenian Presidency of the European Union, I will not use the European politics of the Slovenian Presidency of the European Union to make it a target or a victim of our common endeavours for Slovenian success in this important international task.


– (ES) Monsieur le Président, j’aimerais aussi commencer par reconnaître le travail réalisé par notre collègue M. Braghetto dans son rapport.

– (ES) Mr President, I too would like to begin by acknowledging the work done by our colleague Mr Braghetto in this report.


En ce sens, je vous demande respectueusement de considérer les motifs justes invoqués par mes deux collègues, mais aussi de retarder votre décision afin que nous puissions continuer à interroger ce ministre et ceux qui, dans cette affaire, en ont été les complices (1015) M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, je voudrais soulever un point qui n'a pas été mentionné mais qui, je pense, est important.

I respectfully ask you to consider the good reasons stated by my two colleagues but also to delay your ruling so that we can continue to question the minister and those who were in collusion with him in this matter (1015) Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I would like to raise a point which was omitted but which is quite important, I think.


- Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j'aurais aimé ou j'aimerais que de nombreux collègues, mais aussi la Commission et le Conseil, fassent montre de la même détermination en ce qui concerne soit la Tchétchénie, 100 000 morts en moins de deux ans, soit le Tibet occupé, 1 200 000 morts en quarante ans.

– (FR) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I would have liked or would like to see many Members, as also the Commission and the Council, show the same determination in relation to Chechnya, where 100 000 people have been killed in less than two years, or to occupied Tibet, where there have been 1.2 million deaths in forty years.


- Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j'aurais aimé ou j'aimerais que de nombreux collègues, mais aussi la Commission et le Conseil, fassent montre de la même détermination en ce qui concerne soit la Tchétchénie, 100 000 morts en moins de deux ans, soit le Tibet occupé, 1 200 000 morts en quarante ans.

– (FR) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I would have liked or would like to see many Members, as also the Commission and the Council, show the same determination in relation to Chechnya, where 100 000 people have been killed in less than two years, or to occupied Tibet, where there have been 1.2 million deaths in forty years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes autres collègues aimeraient aussi ->

Date index: 2025-03-04
w