Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «merci pour vos aimables paroles » (Français → Anglais) :

Le président suppléant (M. McClelland): Merci pour ces aimables paroles.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): Thank you for those very kind words.


M. Stan Keyes (Hamilton-Ouest, Lib.): Merci beaucoup, monsieur le président, et je tiens à vous remercier dès le départ pour vos aimables paroles.

Mr. Stan Keyes (Hamilton West, Lib.): Thank you very much, Mr. Chairman, and at the outset, I want to thank you for your kind remarks.


(HU) Merci, Monsieur le Président, pour vos aimables paroles.

– (HU) Thank you, Mr President, for your kind words.


Et merci de vos aimables paroles. Elles sont très appréciées.

They are very well appreciated.


− (PT) M. Crowley, un grand merci pour vos aimables paroles.

− (PT) Mr Crowley, many thanks for your kind words.


- Merci, Monsieur Kamiński, et merci pour vos aimables paroles à mon sujet.

Thank you, Mr Kamiński, and thank you for your kind words to me.


- (EN) Monsieur le Président, merci pour vos aimables paroles de soutien, dont je pense qu'elles se rapportent à chaque proposition du rapport.

– Mr President, thank you for your kind words of support which I trust apply to every proposal in the report.


Je termine par là en vous remerciant une fois de plus, au nom de mes collègues, pour vos aimables paroles et cet échange de points de vue des plus stimulants et intéressants.

With that, I thank you once again, on behalf of myself and my colleagues, for your kind words and for this most stimulating and interesting exchange of views.


M. Richard Flageole (vérificateur général adjoint, Bureau du vérificateur général du Canada): Merci de vos aimables paroles, monsieur le président.

Mr. Richard Flageole (Assistant Auditor General, Office of the Auditor General of Canada): Thank you, Mr. Chairman, for those nice opening comments.


David McGovern, sous-ministre adjoint, Direction générale des affaires internationales, Environnement Canada : Merci, honorables sénateurs et merci, monsieur le président, de vos aimables paroles à propos de Copenhague.

David McGovern, Assistant Deputy Minister, International Affairs Branch, Environment Canada: Thank you, honourable senators and thank you, Mr. Chair, for your kind words about Copenhagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

merci pour vos aimables paroles ->

Date index: 2025-06-06
w