Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mer baltique étaient assez » (Français → Anglais) :

Les îles sont réparties assez également entre l'Océan Atlantique, la mer Baltique et la mer Méditerranée, même si les 119 îles de cette dernière comptent 95% de leur population totale, 85% vivant en Sicile, en Sardaigne, aux îles Baléares, en Crète et en Corse.

Islands are distributed fairly evenly between the Atlantic, Baltic and Mediterranean, though the 119 islands in the last account for 95% of their total population, with 85% living on Sicilia, Sardegna, the Illes Balears, Kriti and Corse.


Avant l’entrée en vigueur du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE), des mesures techniques étaient également incluses dans les règlements sur les possibilités de pêche qui fixent annuellement les TAC et quotas pour l’Atlantique du Nord-Est, la mer Baltique et la mer Noire, ainsi que pour les espèces d’eau profonde.

Before the entry into force of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) technical measures were also included in Fishing Opportunities Regulations setting annual TACs and quotas in the Northeast Atlantic, Baltic, and the Black Sea as well as for deep-sea species.


Malgré le nombre croissant de zones marines protégées désignées sur son territoire, HELCOM a conclu en 2010 que les réseaux de zones marines protégées de la mer Baltique n’étaient pas encore parvenus à un état de cohérence écologique

Despite the growing number of designated MPAs in its territory, HELCOM concluded in 2010 that MPA networks in the Baltic Sea had not yet reached ecological coherence


Bien que, selon les rapports des États membres, aucun cétacé n'ait été capturé accidentellement dans la mer Baltique lors des activités de pêche observées en 2005 et 2006, en avril 2008, le CIEM a signalé à la Commission que les données fournies par les États membres étaient insuffisantes pour que l’on puisse procéder à une évaluation scientifique de l'incidence des filets maillants, des trémails et des filets emmêlants sur les cétacés de la mer Baltique.

According to Member States reports no cetaceans were incidentally caught in the Baltic Sea by the observed fisheries during 2005 and 2006. In April 2008 ICES reported to the Commission that the data supplied by Member States were insufficient to make a scientific assessment on the effect of gillnets, trammel nets and entangling nets on cetaceans in the Baltic Sea.


Les données historiques concernant la population et le niveau de prises accessoires montrent qu'il n'y a pas si longtemps, les marsouins étaient plus nombreux et ils s'étendaient plus au nord de la mer Baltique[7],[8].

Historical accounts both on population and by-catch levels show that the species has been both more numerous and spread further north in the Baltic not that long ago[7],[8].


Alors que l'état de la plupart des stocks halieutiques de la mer Baltique est assez bon, ce qui permet de proposer des possibilités de pêche stables voire accrues, les stocks de cabillaud restent préoccupants.

While the state of most Baltic fish stocks is fairly good, allowing for stable or even increased fishing possibilities to be proposed, the cod stocks continue to give cause for concern.


Les marsouins communs étaient autrefois présents dans l'ensemble de la mer Baltique.

In the past, harbour porpoises were found in the whole of the Baltic Sea.


Les îles sont réparties assez également entre l'Océan Atlantique, la mer Baltique et la mer Méditerranée, même si les 119 îles de cette dernière comptent 95% de leur population totale, 85% vivant en Sicile, en Sardaigne, aux îles Baléares, en Crète et en Corse.

Islands are distributed fairly evenly between the Atlantic, Baltic and Mediterranean, though the 119 islands in the last account for 95% of their total population, with 85% living on Sicilia, Sardegna, the Illes Balears, Kriti and Corse.


· Chez les mammifères, la meilleure preuve est fournie par les études sur le terrain réalisées sur les phoques gris et annelés de la Baltique ainsi que par les études sur les phoques communs de la mer des Wadden, qui ont montré que des troubles de la fonction reproductrice et de la fonction immunitaire étaient dus à la présence de PCB dans la chaîne alimentaire.

· in mammals, the best evidence comes from the field studies on Baltic grey and ringed seals and from the semi-field studies on Wadden Sea harbour seals, where both reproduction and immune functions have been impaired by PCBs in the food chain.


4. Le Conseil EEE a noté que, dans le cadre de la poursuite de la mise en oeuvre de la déclaration du Conseil de l'EEE du 30 mai 1995 sur le dialogue politique, les premiers ministres des Etats de l'AELE participant à l'EEE s'étaient réunis avec les présidents du Conseil européen et de la Commission à l'occasion du Sommet des Etats de la Baltique à Visby, afin d'examiner un ensemble de questions portant notamment sur l'emploi, les relations avec les pays tiers et la coopération régionale dans les régions de la mer de Barents et de la ...[+++]

4. The EEA Council noted that, in continued implementation of the EEA Council Declaration on political dialogue of 30 May 1995, Prime Ministers of the EFTA/EEA States had met with the Presidents of the European Council and the Commission on the occasion of the Baltic Summit at Visby, to discuss a range of issues, including employment, third-country relations and regional cooperation in the Barents and Baltic Sea areas. 5. The EEA Council noted that Foreign Ministers of countries in the EEA would consequently discuss, within the framew ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mer baltique étaient assez ->

Date index: 2021-12-12
w