Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mer baltique dispose déjà " (Frans → Engels) :

Grâce à la révision de 2012 de la directive sur la teneur en soufre des combustibles liquides[25] , la mise en œuvre des mesures de réduction des émissions de soufre du transport maritime qui présentent le meilleur rapport coût/efficacité est déjà en cours dans l'Union, avec l'application de la norme ZCES fixant à 0,1 % la teneur maximale en soufre des combustibles marins dans la mer Baltique et la mer du Nord à compter de 2015 et l'application de la norme fixant à 0,5 % la teneur maximale en soufre des combustibles marins dans toutes ...[+++]

The 2012 revision of the Directive on the Sulphur Content of Liquid Fuels[25] ensures that the most cost-effective measures to reduce sulphur emissions from shipping in the EU are already on the way, with the SECA standard of 0.1% sulphur content in the Baltic and North Sea from 2015, and the global standard of maximum 0.5% sulphur in all EU waters from 2020.


Les efforts déployés par les parties concernées ces dernières années ont déjà permis la reconstitution de stocks importants de la mer Baltique.

Efforts by stakeholders in recent years have already succeeded in rebuilding important stocks in the Baltic.


- Pas de nouvelle institution: la région de la mer Baltique dispose déjà de nombreuses structures de coopération; il n’est pas souhaitable d’en créer de nouvelles qui apporteraient de nouvelles charges administratives sans pour autant permettre un gain d’efficacité.

- No new institutions. The Baltic Sea Region has many cooperative structures: we should not create new ones that could impose added administrative overhead without contributing to effective action.


La stratégie devrait tirer parti des bonnes pratiques déjà développées dans le cadre d'autres stratégies macrorégionales (mer Baltique, Danube et Atlantique), de l'Union pour la Méditerranée (1), de la stratégie Europe 2020, des programmes et des mesures de financement existants de l'UE (2) et des initiatives de l'UE telles que INTERACT pour fournir une assistance et une formation techniques (3).

The strategy should make use of best practice already developed in other macro-regional strategies (Baltic Sea, Danube and the Atlantic), the Union for the Mediterranean (1), the Europe 2020 strategy, existing EU programmes and funding measures (2) and EU initiatives such as INTERACT to provide technical assistance and training (3).


Grâce à la révision de 2012 de la directive sur la teneur en soufre des combustibles liquides[25] , la mise en œuvre des mesures de réduction des émissions de soufre du transport maritime qui présentent le meilleur rapport coût/efficacité est déjà en cours dans l'Union, avec l'application de la norme ZCES fixant à 0,1 % la teneur maximale en soufre des combustibles marins dans la mer Baltique et la mer du Nord à compter de 2015 et l'application de la norme fixant à 0,5 % la teneur maximale en soufre des combustibles marins dans toutes ...[+++]

The 2012 revision of the Directive on the Sulphur Content of Liquid Fuels[25] ensures that the most cost-effective measures to reduce sulphur emissions from shipping in the EU are already on the way, with the SECA standard of 0.1% sulphur content in the Baltic and North Sea from 2015, and the global standard of maximum 0.5% sulphur in all EU waters from 2020.


Lors de la présentation du document, la Commission avait déjà indiqué que la stratégie pour la mer Baltique pourrait servir d'exemple à des approches similaires dans d'autres macrorégions européennes;

The Commission made it clear when launching the strategy that it could serve as a model for similar approaches in other European macroregions;


Cependant, la Commission n’a pas l’intention d’envisager une extension de la suppression progressive des filets dérivants à l’égard de la mer Baltique, simplement en raison du fait que l’interdiction de ces filets est déjà en vigueur en vertu du règlement de 1998 et que l’extension et la suppression progressive jusqu’en 2010 pour la mer Baltique constituaient déjà une concession spéciale. Il n’y a donc pas lieu d’octroyer de nouvelles extensions ou concessions; sinon, nous risquons de relancer tout le débat sur les filets dériva ...[+++]

However, the Commission has no intention of considering an extension of the phasing-out of driftnets with regard to the Baltic, simply because of the fact that the driftnets ban has already been in place with the regulation of 1998 and the extension and phasing-out up to 2010 for the Baltic was already a special concession and it does not make sense to grant any further extension or concession, otherwise we risk opening up again the whole argument with regard to driftnets and place in doubt the validity of such driftnets in the other Community waters.


2. Les États membres ne délivrent le permis de pêche spécial pour le cabillaud visé au paragraphe 1 qu’à des navires communautaires détenant déjà en 2005 le permis de pêche spécial pour le cabillaud en mer Baltique prévu à l’annexe III, point 6.2.1, du règlement (CE) no 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans ...[+++]

2. Member States may issue the special permit for fishing for cod referred to in paragraph 1 only to Community vessels holding in 2005 a special permit for fishing for cod in the Baltic Sea in accordance with point 6.2.1 of Annex III to Council Regulation (EC) No 27/2005 of 22 December 2004 fixing for 2005 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required (10).


La Biélorussie répond déjà aux conditions pour participer à trois programmes de voisinage (programme de la mer Baltique, Lettonie-Lituanie-Biélorussie, Pologne-Ukraine-Biélorussie).

Belarus is already eligible to participate in three of the Neighbourhood Programmes (Baltic Sea Programme, Latvia-Lithuania-Belarus, Poland-Ukraine-Belarus).


C’est pourquoi, pour l’exécution des mesures appropriées, les États membres devraient disposer des sommes correspondantes au soutien déjà octroyé par la Communauté au titre du règlement (CE) no 1452/2001 du Conseil du 28 juin 2001 portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des départements français d’outre-mer (Poseidom) , du règlement (CE) no 1453/2001 et du règlement (CE) no 1454/2001 du Conseil du 28 juin 2001 portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des îles Can ...[+++]

For that reason, so that they can carry out the appropriate measures, the Member States should have at their disposal sums equivalent to the support already granted by the Community under Council Regulation (EC) No 1452/2001 of 28 June 2001 introducing specific measures for certain agricultural products for the French overseas departments (Poseidom) , Council Regulation (EC) No 1453/2001 and Council Regulation (EC) No 1454/2001 of 28 June 2001 introducing specific measures for certain agricultural products for the Canary Islands (Poseican) and sums grante ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mer baltique dispose déjà ->

Date index: 2025-06-04
w