Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce terrain est dans ma famille depuis environ 1915.

Traduction de «menée contre une famille depuis environ » (Français → Anglais) :

Dans l'État d'Aragua, une campagne est menée contre une famille depuis environ six ans.

In another state, in the state of Aragua, we've got a campaign against a family that has been going on for about six years.


F. considérant que, depuis que les combats se sont intensifiés à la mi-octobre 2014, 450 personnes ont été tuées à Benghazi et plus de 15 000 familles, soit environ 90 000 personnes, ont été déplacées hors de la ville;

F. whereas, since the fighting escalated in mid-October 2014, 450 people have reportedly been killed in Benghazi and more than 15 000 families, i.e. some 90 000 people, have been displaced from the city;


Heidi, vous et moi nous côtoyons depuis environ cinq ans, ayant moi-même créé un organisme d'aide aux victimes, qui s'appelle l'Association des familles de personnes assassinées et disparues au Québec, qui regroupe 600 familles membres et touche environ 15 000 citoyens qu'on appelle « les victimes par ricochet », c'est-à-dire les victimes indirectes.

Heidi, you and I have known each other for some five years, since I myself founded a victims support group, the Association of Families of Persons Assassinated or Disappeared in Quebec that regroups 600 families and reaches nearly 15,000 citizens known as incidental or secondary victims.


Le Native Women's Transition Centre existe depuis environ 30 ans et vient en aide à des femmes vivant dans la collectivité qui se définissent comme membre des Premières nations, Métis ou Inuits et qui sont aux prises avec la loi, qui luttent contre des dépendances, qui traitent avec les services d'aide aux enfants et à la famille, avec le Programme d'aide à l'emploi et au revenu, ou qui vivent des problèmes en matière de logement.

The Native Women's Transition Centre has been around for about 30 years, and they serve women who self-identify as First Nations, Metis and Inuit who live in the community, who may be in conflict with the law, struggling with addictions, child and family services involvement, EIA, and housing issues.


Une année s’est écoulée, et la colonisation se poursuit. L’armée d’occupation est toujours présente à Chypre, mais ce n’est pas tout. Depuis environ un mois maintenant, nous voyons des Chypriotes turcs manifester contre la présence de troupes turques dans l’île et contre la situation économique de la zone occupée, causée par ...[+++]

One year on and the colonisation continues, the presence of the occupying army continues in Cyprus and, not only that; for about a month now, we have seen Turkish Cypriots protesting against the presence of Turkish troops on the island and against the economic situation in the occupied area caused by the presence of the Turkish occupying army.


1. regrette que le taux d'abandon scolaire dans l'Union européenne s'établisse actuellement à 14,4 % et que 17,4 % des jeunes concernés n'aient terminé que leurs études primaires; observe que la réduction de l'abandon scolaire est un objectif de l'Union et des États membres depuis de nombreuses années, mais que les progrès réalisés ont été insuffisants, les taux d'abandon scolaire étant supérieurs à 30 % dans certains États membre ...[+++]

1. Regrets that the percentage of early school leavers in the EU currently stands at 14.4 % and that 17.4 % of these have only completed primary school; notes that reducing early school leaving has been a target for the EU and Member States for many years but not sufficient progress has been made, with rates for early school leaving above 30 % in some Member States; notes the tremendous divergence in the percentage of early school leavers in the various Member States and the difficulty of drawing comparisons in terms of relevant contextual factors – such as migratory movements and levels of education in the family – between different r ...[+++]


Ce que je sais du système est que nous sommes conscients de cette question depuis environ un an et demi et que, au départ, l’administration polonaise en charge de l’agriculture avait réagi de façon très hésitante et ensuite opté pour un changement de stratégie, ce qui a mené à un retard considérable.

What I know about this system is that we have been aware of the issue for about a year and a half and that initially the Polish agricultural administration responded very hesitantly and then decided on a change of strategy, which led to a considerable time delay.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais m'élever contre le fait que je demande la parole depuis environ dix minutes.

– (DE) Mr President, I too should like to make a complaint.


Ce terrain est dans ma famille depuis environ 1915.

That land has been in our family since about 1915.


Il a été démontré depuis environ un an que Poutine a pris ses distances par rapport à cette structure familiale et qu'il a, à bien des égards, pris l'offensive contre les éléments clés de la famille.

It has been demonstrated over the last year or so that Putin has distanced himself from that family structure and has, in many ways, gone on the offensive against key elements of the family.


w