Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mené au sein du parlement nous aidera grandement » (Français → Anglais) :

Le présent débat mené au sein du Parlement nous aidera grandement dans cette tâche.

This debate we have now had in Parliament will provide firm support for that.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, je sais que nous profiterons grandement, dans le rôle important que nous assumons au sein du Parlement, de la diversité qui les caractérise.

Senator LeBreton: Honourable senators, I know that their distinctive diversity will be of considerable benefit to our important role here in Parliament.


Mme Jean Augustine: Tout d'abord, je voudrais dire que je suis très heureuse de voir notre collègue revenir devant ce comité dont elle a été membre et aux travaux duquel elle a grandement contribué; je n'ai pas de formation juridique, mais je sais qu'en tant que députés nous devons quotidiennement nous occuper de questions juridiques, de lois, de règles, d'orientations politiques, et je pense qu'au cours des quatre années que vous avez passées ici, indépendamment de la grande expérience que vous aviez avant d'arriver au ...[+++]

Ms. Jean Augustine: First of all, I want to say how pleased I am to see a colleague back with us in front of a committee on which she sat and made quite significant contribution, and also to say that I am not someone with a background in law, but at the same time, I know on a daily basis all of us as MPs deal with judicial matters, with statutes, with rules, with policy direction, and I think the four years or so that you spent here, apart from the wealth of experience you had before you came to Parliament ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voulu prendre la parole sur cette question en partie parce que, au cours de ces derniers mois, j’ai suivi avec grand intérêt le travail mené au sein du Parlement européen, de nos commissions et, maintenant, en plénière, précisément en ce qui concerne les demandes d’engagements précis que nous avons adressées aux constructeurs automobiles de notre continent.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I wished to speak on this matter also because, over the past few months, I have followed with great interest the work carried out within the European Parliament, within our committees and, now, in this Chamber, precisely on the requests for specific commitments that we have put to the car manufacturers of our continent.


Pour conclure, je félicite et je remercie sincèrement le rapporteur, M Hall, et les rapporteurs fictifs pour la campagne qu’ils ont menée au sein du Parlement et envers le Conseil pour faire inclure ces critères essentiels dans le texte législatif définitif sur lequel nous voterons demain.

To conclude, I sincerely congratulate and thank the rapporteur, Mrs Hall, and the shadow rapporteurs for the campaign they have fought in Parliament and with the Council to ensure that these very important requirements are included in the final legislative text on which we will be voting tomorrow.


Ces nouveaux pouvoirs exigeraient une structure différente au sein de la Gendarmerie royale du Canada, ce qui nous mène à la deuxième recommandation, soit la création d'un conseil civil de gestion de la GRC, responsable de l'ensemble du fonctionnement de l'organisation et de son administration, c'est-à-dire la surveillance des finances, des ressources, des services, des biens, du personnel, des approvisionnements, etc., et qui rendrait compte au Parlement ...[+++]

These new powers would require a different structure within the Royal Canadian Mounted Police, which leads us to the second recommendation, which was to create a board of management of the RCMP responsible for the stewardship of its organization and administration, including the oversight of the management of its financial affairs, resources, services, property, personnel and procurement. The board would be accountable to Parliament through the ministe ...[+++]


La proposition qui fait l’objet du vote, en particulier dans sa forme actuelle - qui résulte des discussions menées au sein du Parlement, des amendements déposés par ce même Parlement et des négociations avec le Conseil - est une proposition extrêmement équilibrée et modérée, mais elle peut réellement servir à promouvoir le cabotage maritime, un élément essentiel si nous voulons g ...[+++]

The proposal we are voting on, particularly in the form it now takes following the discussions in Parliament, following Parliament’s amendments, following the negotiations with the Council, is a very balanced and very moderate proposal, but it can clearly serve to promote maritime cabotage, something which is essential to guaranteeing a sustainable transport system in Europe.


Dans ce cadre, nous avons également tenu suffisamment compte du débat intense mené au sein du Parlement européen.

This took account of the intensive debate in the European Parliament.


À ce sujet, je pourrais vous dire que lors d'une réunion précédente de ce comité, au sein d'un Parlement antérieur, un représentant du Bureau du vérificateur général nous a indiqué que l'examen d'activités d'approvisionnement comparables menées par d'autres pays pour des acquisitions majeures d'importance similaire a permis de constater que le système canadien permettait d'obtenir l'équipement requis plus ...[+++]

One is that in a previous committee, in a previous Parliament, at a SCONDVA meeting, the Auditor General's representative came and said that in their review of comparative procurements by other nations for similar sizes of major procurements, they had found that the Canadian system produced the equipment faster and more effectively and more on schedule and more within budget than the other nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené au sein du parlement nous aidera grandement ->

Date index: 2021-05-21
w