Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mentioné manfred weber très clairement » (Français → Anglais) :

C'est aussi notre meilleure chance de bâtir une relation de confiance - comme l'a mentioné Manfred Weber très clairement - avant d'entamer la seconde phase des négociations qui sera consacrée à déterminer les contours de nos futures relations et à discuter des arrangements transitoires nécessaires.

This is also our best chance to build trust - as Manfred Weber mentioned very clearly - before proceeding to the second phase of negotiations. This second phase will be devoted to scoping our future relations and discussing necessary transitory arrangements.


Comme nous l'a fait remarquer le sénateur Runciman, quand on examine le projet de loi, on voit très clairement qu'il y est fait mention une seule fois du meurtre au premier degré relativement à la disposition concernant le temps d'épreuve de 15 ans.

As Senator Runciman noted to us, when you look at this bill, you see very clearly that there is only one mention in the bill of first degree murder as it relates to the 15-year provision.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, vous me permettrez de remercier particulièrement M. Manfred Weber, ainsi que les rapporteurs fictifs et votre commission pour ce travail extrêmement important qui a été fourni dans le souci d'arriver à - je crois - une directive qui permet d'assurer un contrôle effectif tout en étant très attentive aux droits de la personne.

Mr President, ladies and gentlemen, allow me to extend particular thanks to Mr Weber, as well as to the shadow rapporteurs and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for the extremely important work that has been done in order to produce a directive that I believe provides effective control while paying great attention to human rights.


Mme Caroline Weber: L'alinéa 65(1)c) dit déjà très clairement que ces activités seront définies et réglementées.

Ms. Caroline Weber: It is explicitly in paragraph 65(1)(c) already, that these will be defined and regulated.


Des experts dans le domaine qui ont témoigné devant le comité ont dit très clairement que, en évitant toute mention des exportations d'eau, nous n'échappons pas à nos obligations commerciales.

Trade experts before the committee said very clearly that by avoiding any reference to water exports we are not avoiding our trade obligations.


4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ; que, par ailleurs, le nombre de ressortissants islandais ou norvégiens étiquetés E.E.A. qui franchiront les frontières extérieures de l’Union par exemple en Slovénie ou en Slovaquie ne justifie pas vraiment l’apposition d’une surcharge parfaitement hermétique ...[+++]

4. it is the responsibility of the public authorities in the countries whose nationals are treated as EU nationals for the purpose of crossing external borders to make their nationals aware of this fact; that this obligation already lies with the Icelandic and Norwegian authorities, who are required to explain to their nationals that the abbreviation EEA applies to them (even though it is one which nobody really understands); that the number of Icelandic or Norwegian nationals labelled EEA who will cross the EU’s external borders from, for example, Slovenia or Slovakia does not really justify the inclusion of an additional and perfectl ...[+++]


Ceci vaut souvent dans l’environnement du travail, du fait que des problèmes se posent quant à la possibilité de prier, d’accorder des congés pour raisons religieuses, de disposer spécifiquement d’une alimentation particulière sur les lieux du travail. C’est pour cette raison que, dans la seconde directive du paquet, relative à l’emploi et à la discrimination au travail, il est fait très clairement mention des discriminations religieuses.

This frequently applies in the workplace, mainly because there are problems in relation to prayer facilities, obtaining permission for religious events and special dietary requirements in the workplace, which is why the second directive in the package, which relates to employment issues and discrimination in the workplace, makes clearer mention of discrimination on the grounds of religion.


Pour ce qui est de l'étiquetage, je suis très déçue de constater que le Conseil n'a pas adopté en première lecture la recommandation du Parlement selon laquelle la mention "testé sur des animaux" devait figurer clairement sur l'emballage du produit.

As far as labelling goes, I am very disappointed that the Council did not adopt Parliament's recommendation in the first reading that "tested on animals" should be clearly stated on the product label.


Tous les mois, sur le relevé de compte, il y a la mention des taux d'intérêt, au dos du relevé, la façon dont le calcul se fait et à l'avant, sur le relevé, on voit très clairement les taux d'intérêt que l'on facture.

Every month, there is a note on the back of their statement indicating the interest rate and how the interest is calculated. On the front of the statement, the interest rate charged to the client is clearly stated.


Nous avons dit très clairement que l'absence, dans le projet de loi, de toute mention de la question de 50 p. 100 des voix plus une constituait un problème.

We very clearly said that the issue of 50% plus one is completely absent from the legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentioné manfred weber très clairement ->

Date index: 2021-08-09
w