Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentionné aujourd’hui nous " (Frans → Engels) :

Nous avons là un projet de loi qui déroge aux droits fondamentaux qui figurent dans les articles 7 à 14 de la Charte dans un certain nombre de domaines, dont certains ont été mentionnés aujourd'hui, et d'autres qui sont mentionnés dans les autres mémoires que vous avez reçus, et nous avons là un projet de loi qui, dans tous ces domaines, visent à abroger l'exercice de ces libertés fondamentales.

We have a bill that simply overrides the fundamental legal rights that are contained in sections 7 to 14 of the charter in a number of areas, some of which have been outlined today, and others have been contained in other briefs before you, and we have a bill that, in all those areas, is one that is calculated to chill the exercise of these fundamental freedoms.


Comme mes collègues l'ont mentionné aujourd'hui, le dossier des casiers judiciaires nous tenait particulièrement à coeur.

As my colleagues mentioned today, we were particularly concerned about the issue of criminal records.


Comme la chef de l'opposition l'a mentionné aujourd'hui pendant la période de questions, nous devons travailler ensemble afin de protéger les patients.

As the Leader of the Opposition said today in question period, we must work together to protect patients in our country.


Comme plusieurs orateurs l’ont déjà mentionné aujourd’hui, il nous incombe, en tout état de cause, de regagner la confiance de la population.

As has already been mentioned today more than once, we need, in any event, to regain the confidence of the population.


Comme cela a déjà été mentionné aujourd’hui au sein de cette Assemblée, nous devons toutefois tenir compte de certaines propositions controversées qui font l’objet de discussions en cette matière, à savoir des questions concernant les traductions de brevets effectuées par l’office européen des brevets et la proposition que ces traductions ne soient faites qu’en trois langues.

However, notice should be taken of certain controversial proposals which are the subject of discussion in this matter – this has already been mentioned in the House today – namely, the questions related to translations of patents made by the European Patent Office and the proposal that these translations be made into only three languages.


Il est une chose dont nous devons toujours tenir compte dans ce contexte, et plusieurs de mes collègues l’ont mentionné aujourd’hui, à savoir que si l’interdiction de ce parti est tout à fait inacceptable, elle n’est pas le fait du gouvernement mais du système judiciaire.

There is one thing that we should, of course, always take into account in this context, and this has been mentioned several times today, namely that, although the prohibition of the party is totally unacceptable, it was not pronounced by the government, but by the judicial system.


Troisièmement, ainsi que de nombreux orateurs l’ont mentionné aujourd’hui, nous devons absolument renforcer l’influence de l’euro quand il s’agit de défendre la stabilité de notre monnaie, ainsi que dans les relations bilatérales et multilatérales avec les détenteurs de notre monnaie, avec les représentants des autres devises et, notamment, avec les devises des principaux acteurs de l’économie mondiale.

Thirdly – and many speakers have mentioned this today – we undoubtedly have to reinforce the voice of the euro in defending the stability of our currency and in bilateral and multilateral relations with holders of our currency, with those representing other currencies and, in particular, with the other currencies of the major players in the global economy.


Nous savons également gré à d'autres personnages publics et hommes d'État que je n'ai pas mentionnés aujourd'hui, au rang desquels figurent Helmut Kohl, M. Mitterrand et M. Palme qui ont tant contribué à la démocratie en Espagne et à son avenir.

We are grateful to other public figures and statesmen that I have not mentioned today, such as Helmut Kohl, Mr Mitterrand and Mr Palme who have contributed so much to both the democracy of Spain and its future.


Je dirais que ce n'est pas le cas aujourd'hui; nous avons le pouvoir de réprimer ces infractions et si nous aimerions voir certaines choses améliorées comme nous l'avons mentionné aujourd'hui—et il est vrai que nous avons certaines inquiétudes au sujet des peines—avec la Charte, telle qu'elle est rédigée actuellement, nous en sommes arrivés à un équilibre entre les droits de la personne et la protection des enfants contre toute fo ...[+++]

I would contend on today's date that we do not suffer that difficulty; that we're still able to prosecute these offences; that while we'd like to see the types of enhancements that are being discussed here today—and certainly we have concerns more on the sentencing side—within the charter, as it currently exists, a balance has been struck between the rights of the individual and protecting children from exploitation.


Nous allons commencer cet examen avec vous, monsieur le ministre, le 18 et je suis certain que les membres du comité voudront faire un suivi sur un bon nombre des noms que vous avez mentionnés aujourd'hui, par exemple l'ACSTA.

We will be starting that examination with you, Minister, on the 18th, and many of the names you've mentioned today, such as CATSA, I am certain members of this committee will want to follow up on.


w