Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentionner ma déception car nous " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de vous exprimer ma déception, car je pensais que la présente réunion était réservée à une séance d'information de la part des fonctionnaires de Transports Canada et la suivante, à une séance d'information de la part des fonctionnaires de Travaux publics et du Conseil du Trésor.

Let me say that I'm disappointed, because I understood that this meeting was for a briefing by Transport Canada officials, and the next meeting would be a briefing from Public Works and the Treasury Board.


Or, ma déception est la suivante: oui, nous avons tenu compte des craintes légitimes du vérificateur général et de celles du Comité permanent des comptes publics, mais ce dont nous n'avons pas tenu compte, c'est de la nécessité d'évaluer l'impact économique des petites entreprises et du jeu que les prêts aux petites entreprises exercent sur cet impact économique.

I am disappointed that, while the legitimate concerns expressed by the auditor general and the Standing Committee on Public Account were taken into account, the need to assess the economic impact of small business and of the effect of small business loans on this economic impact were not.


J'aimerais simplement exprimer un peu ma frustration ou ma déception, surtout à la lumière de la dernière page de votre document, car comme ministère, vous conseillez le ministre, vous avez un mot à dire.

I just want to express a little frustration or disappointment, especially in regard to the final page of your document, simply because I think that as a department you are advising the minister and you are having input.


Je mentionne ces chiffres car nous ne pouvons pas parler d’une nouvelle stratégie pour l’Afghanistan si nous fermons les yeux sur la réalité des faits.

I mention this because we cannot speak of a new strategy for Afghanistan unless we open our eyes to the real facts.


À cet égard, je dois dire que le document que vous nous présentez aujourd’hui est pour moi une grande déception, car la raison pour laquelle nous vous avions autorisé à attendre l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et de la stratégie Europe 2020 était que nous voulions quelque chose de plus concret.

In this respect, I must say that the document that you are presenting to us has been quite a disappointment to me, because the reason why we allowed you to wait to present this document until the Treaty of Lisbon and the Europe 2020 strategy entered into force was because we wanted something more specific.


Je dois vous avouer ma déception car le compromis que nous venons d’obtenir à l’issue d’efforts de longue haleine manque encore singulièrement d’ambition, de souffle et, bien que notre Parlement ait réussi à contraindre le Conseil à revoir les montants inacceptables qu’il proposait en décembre dernier, les avancées concédées par les États sont très loin de correspondre aux véritables besoins de l’Europe que, tous, nous souhaitions voir satisfaits.

I must confess to you my disappointment, as the compromise that we have just obtained following long-term efforts is still singularly lacking in ambition and inspiration and, although our Parliament succeeded in forcing the Council to review the unacceptable amounts it was proposing last December, the progress made by the Member States falls far short of Europe's real needs, which we all hoped to see fulfilled.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais mentionner ma déception car nous ne serons pas en mesure de débattre du blanchiment d'argent cette semaine.

– Madam President, I would like to put on record my disappointment that we will not be able this week to discuss the money-laundering directive.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais mentionner ma déception car nous ne serons pas en mesure de débattre du blanchiment d'argent cette semaine.

– Madam President, I would like to put on record my disappointment that we will not be able this week to discuss the money-laundering directive.


J'ai déjà mentionné ma déception devant la fréquente absence de quorum aux réunions de ce comité, laquelle absence de quorum nuit considérablement à ses travaux.

I had expressed concerns, as we know, about the continuing lack of quorum at the meetings of this committee, which lack is disabling the committee's work.


Il demande la séparation du Québec du Canada, mais quand il mentionne mes dépenses, il oublie que ma famille est venue à Ottawa, ma femme et ma fille, car là, c'était la séparation d'une famille.

He wants the province of Quebec to separate from Canada but, when he talks about my expenses, he forgets that my family, my wife and my daughter, came to Ottawa, otherwise our family would have been separated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionner ma déception car nous ->

Date index: 2022-02-22
w