Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais mentionner ma déception car nous » (Français → Anglais) :

Je voudrais mentionner une autre chose : certaines personnes affirment que même si nous avons ces problèmes d'intégration, nous devons nous y faire; apparemment, nous avons besoin des immigrants sur le plan économique ou démographique, car nous avons une population vieillissante et nous aurons besoin de plus de travailleurs pour payer l'impôt qui financera les programmes sociaux.

I would like to raise one other thing. There is the issue that while we have these problems of integration, we must accept them because we need immigrants economically or demographically, that the population is getting older and we need more workers to pay taxes to fund social programs.


Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais mentionner ma déception car nous ne serons pas en mesure de débattre du blanchiment d'argent cette semaine.

– Madam President, I would like to put on record my disappointment that we will not be able this week to discuss the money-laundering directive.


Ils pourraient également les reprendre et supprimer les noms qui y sont mentionnés. Ce serait ma préférence, car je ne voudrais pas que le nom de personnes qui n'ont pas fait l'objet d'accusations y reste.

We're deviating here if we say we're not going to ask for names, because we've been doing it all along.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais mentionner ma déception car nous ne serons pas en mesure de débattre du blanchiment d'argent cette semaine.

– Madam President, I would like to put on record my disappointment that we will not be able this week to discuss the money-laundering directive.


Je voudrais joindre ma voix à celle de ceux qui mentionnent que nos privilèges de parlementaires sont sûrement brimés lorsqu'on nous présente une motion sur laquelle on n'a pas suffisamment d'information.

I want to join in with those who say that our parliamentary privilege is obviously violated when we are presented with a motion about which we are not adequately informed.


Il faut trouver une solution, car cette façon d'interpréter la disposition diffère totalement de ce qui était envisagé lorsqu'on a adopté cette règle (1215) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, je voudrais amorcer ma participation au débat sur le Règlement en félicitant le chef de l'opposition qui, au début de cette législature, a négocié un certain nombre de modifications au Règlement, des modifications dont nous faisons maintenant l'essai.

It needs to be fixed because it now has a definition totally different from the one that was envisaged when that rule was put in place (1215) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I would like to begin my remarks in the debate today regarding Standing Orders by congratulating the Leader of the Opposition, who at the beginning of this Parliament negotiated a number of rule changes with which the House is now experimenting.


Enfin, je voudrais mentionner la question des postes que nous avons mis en réserve, et nous voudrions garantir que les conditions pour la réserve soient remplies avant que les postes soient libérés - y compris le fait que la Commission soit en mesure de les utiliser au cours de l'année prochaine en terme de postes vacants.

Lastly, I would like to refer to the question of the posts which we have put in reserve and we would like to ensure that the conditions for the reserve are met before the posts are released – including the fact that the Commission has the capacity to use the posts during the next year in terms of the vacancies.


Les avocats - et c'est une chose que je voudrais mentionner par rapport à ce sujet - Michael Hausfeld et Martin Mendelson, qui représentent une partie des gouvernements de l'Europe de l'Est, ont dit que, sur certains points, l'Autriche à même accordé des dédommagements plus généreux que l'Allemagne, car a) nous incluons les ouvriers agricoles et b) nous accordons aussi un dédommagement pour les enfants de moins de 12 ans et les femmes qui ont mis au monde des enfants lorsqu'elles étaient contraintes aux travaux forcés.

The lawyers – and I feel I should take the opportunity to mention this as well – Michael Hausfeld and Martin Mendelson, who represent some of the governments of Eastern European countries, commented at the time that, in some respects, Austria is in fact providing more generous compensation payments than Germany, because in the first place, we are including the agricultural workers, and secondly, we are also paying compensation for children under the age of 12 and women who gave birth whilst in forced labour camps.


Je voudrais mentionner que c'est une évaluation distincte de l'examen des programmes car son but est d'examiner nos programmes dans notre propre intérêt et pas dans le but d'annuler le déficit, comme l'examen des programmes, pour déterminer nous pouvons être plus rentables.

I wish to make a distinction from program review. It is to review our programs for our benefit, not to write down the deficit, which is what program review was all about, to see if we can be more cost effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais mentionner ma déception car nous ->

Date index: 2023-12-08
w