Ma collègue a lu la portée de l'étude, et je crois que ce qui se passe ici — et je trouve cela déplorable —, c'est que chaque fois que quelqu'un pose une question aux témoins. L'étude porte sur la marijuana, mais il n'est rien mentionné à propos des niveaux de THC; il n'est absolument rien mentionné à cet égard.
My colleague read the scope of this thing, and I think what is happening here, and I want to protest it, is that every time someone asks a question or poses any question at all to the witnesses.given that it's about marijuana, there's nothing about levels of THC; there's absolutely nothing about it.