Cela veut dire que la loi devra prévoir de quelque façon des ressources qui vont s'occuper des jeunes de 17 ans pour les mener jusqu'à l'âge de 22 ou 23 ans, des ressources qui vont chapeauter les deux systèmes et qui seront affectées au secteur juvénile, donc du côté du traitement et non pas de la détention.
The legislation would have to provide for the resources to care for 17 year olds up until the ages of 22 or 23. These resources would overlap both systems and on the youth side, would have to be assigned to treatment, not to detention, services.