Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menacés et des personnes sont tabassées simplement parce " (Frans → Engels) :

Mais cela ne signifie pas, comme il sera exposé plus loin, que ces 69 millions de personnes viendront simplement s'ajouter à celles qui vivent aujourd'hui dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, parce que cette moyenne diminuera elle-même (la moyenne couvrant désormais vingt-cinq Etats membres au lieu de quinze) avec l'élargissement.

This does not mean, however, as discussed further below, that these 69 million people will simply add to those at present living in regions with GDP per head below 75% of the EU average, since this average itself will be reduced (from an average covering 15 Member States to one covering 25) as a result of enlargement.


Ces deux dernières années, plus de 170 000 personnes sont mortes simplement parce qu’elles étaient chrétiennes, aussi difficile qu’il soit de le croire.

Over the past two years, over 170 000 individuals have died simply because they were Christians, hard as it is to believe.


- (HU) Étant donné que les atrocités perpétrées à l’égard des minorités hongroises de Voïvodine se sont poursuivies ces dernières semaines et que des hommes et des femmes politiques d’origine hongroise sont insultés et menacés et des personnes sont tabassées simplement parce qu’elles n’appartiennent pas au groupe majoritaire, il est de notre devoir d’élever la voix face à ces violations de la législation.

– (HU) As the atrocities against the Vojvodina Hungarian minorities have continued these past few weeks and politicians of Hungarian origin are being insulted and threatened and people are beaten up purely because they are not members of the majority group, it is our duty to raise our voices against these violations of law.


Il ne porte pas seulement sur ceux qui sont condamnés à la peine de mort, mais aussi sur toutes les nombreuses autres personnes qui sont concernées, leurs familles et tant d’autres personnes dans la société, simplement parce que ces gens sont menacés d’exécution sans qu’il y ait aucune possibilité de procès équitable.

It is not just about those who are facing conviction and the death penalty but, along with them, all the many others that are affected, their families and so many other people in society, simply because those people face execution without any opportunity of a fair trial.


Pour citer une fois encore la Commission, «personne ne devrait être menacé d’expulsion simplement parce qu’il est rom».

To quote the Commission again, ‘nobody should face expulsion just for being a Roma’.


Tous les jours, Farida reçoit des menaces de violence et de mort simplement parce qu'elle est une femme et une journaliste qui dénonce le statu quo.

Every day Farida is threatened with violence and death simply because she is a woman and a journalist who challenges the status quo.


Aussi est-il important qu'il exprime sa solidarité avec les hommes politiques qui sont victimes de menaces terroristes et de violence simplement parce qu'ils défendent leur droit démocratique fondamental de se présenter aux élections et de représenter leur région.

It is therefore appropriate that we should express our solidarity with those facing threats of terrorism and violence, simply for defending their fundamental democratic right to stand for election and represent their area.


Il est possible que cette expression soit utilisée dans la communauté du renseignement à l'heure actuelle pour décrire en général la source d'une menace, mais je crois que vous savez où je veux en venir lorsque je dis qu'il serait préférable de ne pas utiliser cette expression qui fait référence à la foi religieuse, à moins d'y être contraint, simplement parce que de nombreuses personnes de foi is ...[+++]

It may actually be used in the intelligence community now to generically describe the source of a threat, but I think you know where I'm coming from when I suggest that I would rather not use a term referring to a religious faith unless I really had to, just because there are a lot of people of the Sunni Islamic faith in Canada, and they may be thinking, hey, someone's hijacked my religion, maybe these guys are using the name of my faith when they shouldn't be.


Enfin, étant donné les menaces qui pèsent sur la sécurité, nous espérons que ces règles seront perçues en tant que normes minimales à perfectionner, plutôt qu'en tant que seuils maximums à respecter simplement parce que la loi l'exige.

Finally, with safety so much at stake, we hope that the rules will become accepted as setting minimum standards to improve upon, rather than maximum ones to adhere to simply because that is what the law demands.


Le Règlement interdit dès lors toute entrave directe ou indirecte au marché parallèle. Par exemple : - le refus des distributeurs de servir un consommateur simplement parce qu'il est résident d'un autre Etat membre; - faire payer aux consommateurs étrangers des prix plus élevés ou imposer à ceux-ci des délais de livraison plus long que ceux destinés aux consommateurs du pays en question; - refuser d'accorder des services de garantie ou d'autres services gratuits aux voitures importées d'un a ...[+++]

Therefore, the Regulation forbids any direct or indirect hinderance of parallel trade, i.e.: - the refusal of dealers to supply a consumer simply because this consumer is a resident of another Member State; - charging foreign consumers higher prices or imposing longer delivery periods than for native consumers; - refusing to grant guarantee services or other free-of-charge services for cars imported from another Member State; - ...[+++]


w