Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres voudront sûrement vous poser » (Français → Anglais) :

J'espérais, monsieur le ministre, que vous commenceriez par nous dire quelques mots et vous pouvez parler aussi longtemps que vous le voulez après quoi, certains de nos membres voudront sûrement vous poser des questions sur des dossiers qui ont attiré notre attention ces derniers mois.

I was hoping, Mr. Minister, that you would begin by saying a few words as many words as you want to say and then I am sure some of the members of our committee will have questions for you on topics that have attracted our attention over the last few months.


Encore une fois, j'aimerais remercier le comité de son attention et je me ferai un plaisir de répondre aux questions que les membres voudront bien me poser concernant la position de la CAA.

Once again, I would like to thank the committee for its attention, and I welcome any questions about our position.


Les électeurs de Burlington voudront sûrement lui poser la question si jamais il se représente devant l’électorat.

Surely the voters of Burlington will ask him that question if and when he ever goes back to the polls.


En tant que représentant d’un petit État membre, je voudrais vous poser une question: que pouvons-nous faire pour réduire le problème des banques qui sont trop grandes pour faire faillite?

I would also like to ask a question as a representative of a small Member State: What can we do to limit the problem of banks that are too big to fail?


Nous devons en effet financer les investissements, mais maintenant que nous nous embarquons sur cette voie, je voudrais poser la question suivante à la Commission européenne: comment faire en sorte que cet instrument englobe tous ceux qui, au fil du temps, voudront rejoindre la zone euro, et pas seulement ses membres actuels?

We do have to fund investments, but even now as we embark on this path, there is a question which I want to put to the European Commission in particular, which is this: How do we ensure that this instrument will include all those who, in the course of time, will want to be part of the euro area, and not just its current members?


D'autres membres voudront peut-être poser des questions, alors soyons brefs.

Other members may want to ask questions, so we'll just have to keep this crisp.


Nous recevons le nombre impressionnant de huit groupes, aussi je vous serais reconnaissant de limiter à cinq minutes vos interventions, remarques liminaires, déclarations liminaires, car les membres voudront aussi vous poser des questions.

We have a big number of eight groups, so if you can keep your interventions, opening remarks, opening statements to a five-minute time limit, I would appreciate it, because then the members are going to want to ask questions.


Le Parlement attend de vous que vous garantissiez que ces plans d’allocation nationaux répondent aux objectifs du système d’échange des droits d’émission, et de nombreux États membres qui sont réellement engagés et ont déjà soumis leurs plans vous soutiendront et voudront que vous assuriez que tous soient sur un pied d’égalité et que les autres rentrent dans le rang.

Parliament expects you to ensure that these national allocation plans meet the goals required of the emissions trading scheme, and many Member States which are genuinely committed and have submitted their plans already will be backing you and want you to ensure that there is a level playing field and that the others fall into line.


Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de gouvernement, les parle ...[+++]

It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?


Si nous regardons autour de nous, au sein de l'Union européenne, et qu'on voit les conflits ethniques qui s'y déroulent, parfois même les attaques terroristes, je pense que si nous étions dans la situation contraire et que la République tchèque par exemple, était déjà dans l'Union, elle dirait à certains États membres : mes chers amis, si vous ne mettez pas bon ordre dans ce conflit, vous attendrez sûrement vingt ans encore avant de devenir membre.

When we in the European Union take a look around us, at ethnic conflicts and terrorist attacks, I think that, if the boot were on the other foot, for example, if the Czech Republic were already in the Union, then it would say to a certain Member State: friend, if you do not get your house in order, then you must wait another twenty years before you become a Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres voudront sûrement vous poser ->

Date index: 2022-10-28
w