Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres notre frustration et notre déception quant " (Frans → Engels) :

À cette occasion, nous avons exprimé aux honorables membres notre frustration et notre déception quant à la façon dont nos revendications territoriales étaient mises en œuvre. Nous nous sommes, notamment, dits frustrés du manque de volonté apparent du Canada à travailler avec la coalition et ses membres à la mise en œuvre efficace de nos accords.

At that time, we expressed to honourable committee members our frustration and disappointment with the way in which our land claims agreements were being implemented and, in particular, our frustration with Canada's apparent lack of willingness to work with the coalition and its members to effectively implement our agreements.


Dans nos observations, non seulement nous avons fait part de notre déception quant aux ministres qui n'ont pas comparu, mais aussi de notre mécontentement dans la façon dont ces questions ont été présentées dans un projet de loi omnibus.

In our observations, we not only expressed disappointment with ministers not appearing but also disappointment in how these issues were brought forward in this way in an omnibus bill.


Nous, de l'opposition officielle, appuyons le projet de loi C-15 et, comme notre leader parlementaire l'a dit plus tôt, nous voulons qu'il soit adopté rapidement afin que les agriculteurs puissent en profiter. Par ailleurs, nous avons exprimé et continuerons d'exprimer notre déception quant au fait que le gouvernement fédéral n'a pas offert de paiements comptants aux producteurs pour les semences du printemps. ...[+++]

While we in the official opposition support Bill C-15 and, as our House leader said earlier, we want to see speedy passage of the bill through the House so that farmers can take advantage of it, and we will be doing that, we have expressed and continue to express our disappointment with respect to the federal government's lack in providing producers with direct cash for spring planting.


(PT) Quant à cette question, je n’ai pas grand-chose à ajouter à ce que j’ai dit dans ma première réponse, à savoir, précisément, de réaffirmer notre promesse quant à l’application de l’intégralité de l’acquis communautaire dès que nécessaire et systématiquement lorsque des questions environnementales sont en jeu. J’espère ainsi que notre déclaration apaise et apporte une réponse aux inquiétudes exprimées par l'honorable ...[+++]

– (PT) On this question, I do not have much to add to what I said in my first answer, that is specifically to repeat our promise that the Community acquis will be applied in its entirety whenever necessary and always when environmental questions are at issue. I hope, therefore, that our statement allays and provides a response to the concerns which the honourable Member expressed.


Nous sommes bien d’accord que la question du traité constitutionnel sera l’enjeu décisif des élections de 2009, premièrement quant à notre vocation et à notre relation avec nos concitoyens, et deuxièmement quant à la capacité d’action d’une Union européenne à 27 membres.

We agree that the issue of the constitutional treaty will be the crucial issue for the 2009 elections – both in connection with our self-perception and our relationship to our citizens, and, secondly, also in terms of a 27-member European Union's capacity for action.


Je tiens à dire à Mme Schreyer que, bien sûr, notre déception et notre sentiment de frustration sont dus à plusieurs facteurs, mais particulièrement à la question relative à l’OLAF.

I would like to say to the Commissioner, Mrs Schreyer, that, of course, our disappointment and our feeling of frustration stem from many factors but, in particular, from the OLAF issue.


C’est pourquoi nous prions instamment les États membres d’accepter notre proposition d’accélérer les dépenses et de créer un instrument pour l’eau afin de garantir que cet argent, qui dépend toujours du 9e FED - le milliard d’euros qui dépend du rendement -, puisse être accepté et mobilisé pour accélérer notre action quant à la question de l’eau.

This is why we urge Member States to accept our proposal to accelerate spending and to create a water facility to ensure that the money, which is still conditional for the 9th EDF – the EUR 1 billion that depends on performance – could be accepted and mobilised to accelerate our action on the water issue.


Deuxièmement, nous avons déjà exprimé notre frustration et notre insatisfaction quant au fonctionnement du régime de l'AE.

Secondly, we've expressed our frustration and dissatisfaction with the manner in which the EI system works.


Notre comparution aujourd'hui à trois objectifs: vous présenter le projet dans ses grandes variables; vous faire part des attentes et des inquiétudes de nos membres et de la population acadienne en ce qui a trait aux soins de santé tels qu'ils existent aujourd'hui; et vous exprimer nos attentes quant à la position que prendra le gouvernement fédéral face aux besoins de notre communauté.

Our appearance before you today shall focus on three points: an outline of our views on the main aspects of the draft legislation; the expectations and concerns of our members and of the whole of the Acadian population with respect to the present state of our health care system; and also our expectations concerning what the federal government should do in response to the particular needs of our community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres notre frustration et notre déception quant ->

Date index: 2021-10-25
w