Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres du comité ont regretté que nous ayons simplement " (Frans → Engels) :

Nous ne l'avons pas fait la dernière fois, et je pense que de nombreux membres du comité ont regretté que nous ayons simplement renvoyé le budget sans l'analyser du tout.

We didn't do it last time, and I think it was a regret for many committee members that we simply sent them back without any analysis at all.


M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Je voulais simplement remercier la présidente et les membres du comité de leur patience ce matin lorsqu'ils ont attendu que nous ayons le quorum.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Nothing other than that I would like to thank the chair and the members of the committee for their patience this morning in allowing a quorum to form.


Cependant, je trouve regrettable que nous, les membres du comité, n'ayons pas été informés de cette demande.

However, I think it is unfortunate that committee members were not informed of the request.


C’est regrettable, mais je pense qu’il est bon que nous ayons maintenant entamé ce débat, que nous ayons mis l’accent sur ces éléments importants et que grâce au processus lancé aujourd’hui par la Commission, nous puissions également, nous l’espérons, arriver à une situation où les États membres seront respectés, où l’on ne fera ...[+++]

This is regrettable, but I think it is gratifying that we have now started this debate, that we have placed the focus on these important elements and that, in the process that is now being started by the Commission, we will hopefully also arrive at a situation where the Member States are actually shown respect and where it is not merely noted if national parliaments feel there has been a violation of the principle of subsidiarity, ...[+++]


Il est regrettable que nous ayons dû en arriver là, mais l’Union européenne doit rester crédible et remplir ses obligations politiques vis-à-vis des nouveaux états membres.

It is unfortunate that it had to come to that, but the European Union must keep its credibility and fulfil its political obligations towards the new Member States.


Ceci est une discussion générale et j'aimerais, encore une fois, dire aux membres du comité qui sont ici que je regrette, d'abord, au sujet de la réunion spéciale d'hier où nous étions censés terminer et adopter le rapport de ce comité, que nous n'ayons pas pu faire tout l ...[+++]

This is a general discussion, and once again I would like to bring to the attention of the members of the committee present that I regret that, in the first place, concerning yesterday afternoon's special meeting to finish and to adopt the report of this committee, we were not able to go through with the work that we had all dec ...[+++]


Je suis particulièrement satisfaite que nous ayons pu nous entendre avec le Conseil sur la nécessité d'encourager le dialogue, non seulement entre le futur conseil, le Comité du programme statistique et le Comité consultatif européen sur la politique de l'information statistique communautaire mais aussi avec les organes concernés dans les États membres ...[+++]

I am particularly pleased that we have been able to agree with the Council that dialogue should be encouraged, not only between the Board and this Statistical Programme Committee and the European Statistical Advisory Committee, but also with Member States’ stakeholder bodies.


Je pense qu'il faut féliciter tous les membres du comité qui ont travaillé à ce rapport et qui ont fait que nous ayons eu des recommandations en ce sens.

I think that we must congratulate all of the committee members who worked on this report and who drafted the recommendations along these lines.


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez ...[+++]

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


Et finalement, je me permets d'attirer l'attention sur le fait que, bien que nous n'ayons pas pu introduire cela formellement, nous avons dit que nous allions introduire une clause standard dans les directives qui stipulera simplement que les États membres s'engagent à mettre en place, au plus tard à la date de l'entrée en vigueur de la présente directive, des systèmes d'inspection environnementale leur permettant de se conformer pleinement aux dispositions de cette derniè ...[+++]

And finally, might I draw attention to the fact that, although we could not formally record this, we have said that we will put a standard clause into directives that will simply say "Member States undertake to have in place, by the date of entry into force of the directive, systems of environmental inspection which will enable them fully to comply with the provisions of this directive".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres du comité ont regretté que nous ayons simplement ->

Date index: 2021-02-25
w