Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres du clergé pourront aussi » (Français → Anglais) :

De plus, des pratiques religieuses, comme la récitation du Notre Père et la représentation des scènes de la Nativité, auront lieu lorsque les parents en feront la demande, et les membres du clergé pourront aussi visiter les écoles.

And religious observances, such as saying the Lord's Prayer or displaying Nativity scenes, will be held when requested by parents, and members of the clergy will be permitted to visit schools.


J'ai eu le plaisir d'être à Washington, au début de septembre, lorsque le sénateur Kennedy a invité des gens très intéressants—des gens qui ont déjà préparé des projets de loi mais aussi des éthiciens, des philosophes, des membres du clergé.des gens qui se sont rendus sur place pour nous faire partager non seulement leur expérience, mais aussi leur sagesse concernant ces questions.

I was glad I was able to be in Washington, in early September, when Senator Kennedy invited some very interesting people—people who had prepared draft legislation, but also ethicists, philosophers, members of the clergy—people who came there to share not only their experience, but also their wisdom, in these matters.


Je voudrais répondre d’abord à M. Marinescu pour lui dire qu’il n’y a pas de problème particulier, étant entendu que les États membres qui ne sont pas encore entrés dans Schengen pourront, eux aussi, intégrer SIS II. Nous aurons plusieurs «slots», plusieurs périodes où les nouveaux États membres non membres de Schengen pourront entrer dans SIS II et, normalement, il ne devrait pas y avoir de difficultés particulières.

I should first of all like to reply to Mr Marinescu by saying that there is no particular problem, given that the Member States that are not yet members of Schengen will be able to join in the SIS II system too. We shall have several ‘slots’, or times, when new Member States that are not Schengen members will be able to join in SIS II, and so, all being well, there should not be any particular problems.


J’espère que la Commission et le Parlement européen pourront aussi planifier les activités de communication ensemble, en veillant à produire un texte qui soit aussi accessible et lisible que possible, à créer un débat qui soit européen, afin que vous puissiez, je l’espère, suivre le débat dans d’autres États membres également – et avec une volonté politique de notre part à tous, toutes les institutions, de s’engager auprès des citoyens: à expliquer, à défendre et aussi à écouter.

I hope that the Commission and the European Parliament will be able to plan also the communication activities together by making sure that we also provide a text which is as accessible and readable as possible; that we can create a debate which is European, so that you can, hopefully, follow the debate in other Member States as well – and with a political commitment from all of us, all the institutions, to engage with citizens: to explain, to advocate and also to listen.


Les minorités religieuses sont confrontées à des difficultés en matière de droits de propriété, de formation de leurs prêtres, moines et membres du clergé, mais aussi, tout simplement, pour faire reconnaître qu’ils partagent cette identité turque.

Religious minorities have problems related to property rights, to training for their priests, monks and clergy, but also, quite simply, to do with the recognition that they share in this Turkish identity.


Il convient aussi de relever les difficultés rencontrées ces dernières années par les journalistes étrangers, les membres du clergé, les missionnaires et les membres des organisations de la société civile pour obtenir ou renouveler leurs visas pour la Russie.

It must be also noted that foreign journalists, clergy, missionaries, and members of civil society organisations have faced difficulties in obtaining and renewing visas for Russia over the last years.


Les autres États membres pourront aussi repérer les difficultés communes.

The other Member States will also be able to identify any common difficulties.


Je voudrais aussi remercier les membres du clergé, qui n'ont ménagé aucun effort pour que cette visite soit couronnée de succès.

I would also like to thank the members of the clergy who spared no effort to make this visit a great success.


L'élément humain nous englobe en tant que particuliers censés être respectueux des lois; cela comprend aussi la collectivité dans son ensemble qui forge l'opinion publique, nos policiers qui appliquent la loi, nos procureurs qui administrent la justice au sein du système, les avocats de la défense qui défendent et protègent les droits des accusés, les juges qui rendent une décision, les agents de probation, les psychologues, les travailleurs sociaux, les professionnels de la santé, ainsi que les employés des établissements pénitentiaires, qui ont tous un rôle à jouer, les membres ...[+++]

The human element includes ourselves as individuals who are expected to be law-abiding citizens; the community at large, which develops public opinion; the role of our law enforcers, which is to enforce law; the role of our prosecutors administering justice within the system; the role of defence counsel defending and protecting the rights of the accused; the role of the judiciary rendering a decision; the role of our probation officers, psychologists, social workers, health care professionals, penal institution employees, our clergymen regarding the rehabilitation of the accused; and the role of us here today, the legislators enac ...[+++]


(Des simplifications sont aussi prévues pour les petites entreprises - par exemple, la possibilité de soumettre des déclarations annuelles - que certains Etats membres adopteront; certains pays combinent aussi la déclaration de TVA avec l'état statistique.) UTILISATION DU SYSTEME PAR LES ASSUJETTIS Lorsqu'ils auront besoin de vérifier le numéro d'identification TVA d'un client qui réside dans un autre Etat membre, les assujettis pourront obtenir confirmatio ...[+++]

(There are also simplifications provided for small traders -eg annual statements - which some MS will use; some are also combining the VAT statement with the statistical return). SO HOW WILL TRADERS TAKE ADVANTAGE OF THE SYSTEM ? When they need to check an intracommunity customer's VAT Identification Number, they will be able to get confirmation of its validity through their own tax authorities by whatever means is easy and natural to them (in person, by letter, fax, phone, or by electronic means in some Member States) and to do so v ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres du clergé pourront aussi ->

Date index: 2024-09-28
w