Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres de cette mission seraient " (Frans → Engels) :

En parallèle, l'UE est activement engagée à déployer rapidement une mission d'assistance à la gestion des frontières dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC). Les premiers membres de cette mission rencontreront les autorités libyennes au cours de la seconde moitié de ce mois, pour ensuite établir progressivement les bases de son action.

In parallel the EU is actively working for the quick deployment of an EU Border Assistance Mission in the framework of the Common Security and Defence Policy (CSDP), whose first members will meet the Libyan authorities during the second part of this month and gradually build from there.


Honorables sénateurs, en ce qui a trait à la situation actuelle, le gouvernement a indiqué clairement que la mission de combat se terminerait à l'été 2011 et que des membres des Forces canadiennes seraient déployés jusqu'en mars 2014 pour continuer la formation des forces de sécurité nationales afghanes, sans prendre part aux combats.

Honourable senators, with regard to the situation today, the government has been clear that the combat mission will end in the summer of 2011, and Canadian Forces personnel will be deployed to continue training Afghan national security forces in a non-combat role until March 2014.


A. considérant que des forces non identifiées ont attaqué, le 30 septembre 2007, une base de l'UA située à Haskanita, dans le sud du Darfour, causant, selon les déclarations de l'UA, la mort de dix soldats ou policiers de l'Union africaine, et blessant grièvement au moins huit autres membres de la mission de la MUAS, tandis qu'une quarantaine d'autres membres de cette mission seraient portés disparus,

A. whereas on 30 September 2007 unidentified forces attacked an African Union (AU) base in Haskanita, South Darfur, killing 10 AU peacekeepers and civilian police, and at least eight other personnel from the African Union Mission in Sudan (AMIS) were seriously injured and approximately 40 remain missing, according to AU statements,


A. considérant que des forces non identifiées ont attaqué, le 30 septembre 2007, la base de l'Union africaine située à Haskanita, dans le sud du Darfour, causant, selon les déclarations de l'UA, la mort de dix soldats ou policiers de l'Union africaine, blessant grièvement au moins huit autres membres de la mission de l'AMIS, tandis qu'une quarantaine d'autres membres de cette mission seraient portés disparus,

whereas on 30 September 2007 unidentified forces attacked an African Union base in Haskanita, South Darfur, killing 10 AU peacekeepers and civilian police, at least eight other personnel from the African Union Mission in Sudan (AMIS) were seriously injured and approximately 40 remain missing, according to AU statements,


A. considérant que des forces non identifiées ont attaqué, le 30 septembre 2007, une base de l'UA située à Haskanita, dans le sud du Darfour, causant, selon les déclarations de l'UA, la mort de dix soldats ou policiers de l'Union africaine, et blessant grièvement au moins huit autres membres de la mission de la MUAS, tandis qu'une quarantaine d'autres membres de cette mission seraient portés disparus,

A. whereas on 30 September 2007 unidentified forces attacked an African Union (AU) base in Haskanita, South Darfur, killing 10 AU peacekeepers and civilian police, and at least eight other personnel from the African Union Mission in Sudan (AMIS) were seriously injured and approximately 40 remain missing, according to AU statements,


10. prend acte de la décision du Conseil des droits de l'homme des Nations unies d'envoyer une mission de haut niveau au Darfour pour enquêter sur les violations des droits de l'homme dans la région, à partir de laquelle pourrait être engagée une action contre les responsables de ces crimes, et souligne qu'il est nécessaire que cette mission soit indépendante et crédible; critique les retards dus au refus de délivrer des visas à certains membres de cette ...[+++]

10. Notes the UN Human Rights Council decision to send a High-Level Mission to Darfur to investigate human rights abuses in the region, which should provide a basis for action to bring to account any perpetrators of such crimes, and underlines the need for independence and credibility of the Mission team; is critical of the delays caused by visas not being granted to members of this Mission;


Ma deuxième question porte sur l'annonce faite dans le budget de la semaine dernière—le ministre y a fait allusion dans son allocution et je le remercie pour cette nouvelle précision—à savoir que les membres des Forces canadiennes seraient exemptés de l'impôt sur le revenu gagné pendant qu'ils servent dans le cadre de missions internationales très risquées.

My second question relates to the announcement in last week's budget which the minister referred to in his opening remarks, and I appreciate that further clarification that Canadian Forces members would be exempt from paying income tax on income earned while serving on high-risk international missions.


Certains ont indiqué que puisque les membres du conseil consultatif seraient nommés par le conseil d'administration de la société de gestion, celle-ci relèverait de cette organisation, que le conseil consultatif ne pourrait éventuellement pas offrir des conseils indépendants et que ces conseils seraient probablement biaisés en ne considérant que les aspects techniques de la question.

Some people indicated that, because advisory council members are appointed by the board of the management organization, the council would report to the organization and the advisory council might not provide independent advice, and that its advice would probably be biased by only taking into account the technical aspects of the issue.


Les industries qui sont d'ores et déjà intéressées par cette phase du programme seraient représentées au sein de cette société de promotion dont le rôle et les missions seraient les suivants: conseiller l'entreprise commune, faire campagne en faveur du programme GALILEO, accomplir certaines tâches (études de faisabilité, études techniques, etc.).

Those industries already interested in this phase of the programme will be represented in the development company. The role and tasks of the development company are as follows: to advise the Joint Undertaking, to publicise the GALILEO programme and to carry out specific tasks (feasibility studies, technical studies, etc.).


Cette évaluation doit aussi comprendre les coûts de réfection/rééquipement des bâtiments de Milk Marque à Worcester ainsi que toute adaptation nécessaire par suite de réévaluation de certains des avoirs avant le transfert. iii) le Board a indiqué que les membres de Milk Marque seraient dégagés de leur contrat passé avec Milk Marque sans encourir d'amende pour autant qu'ils donnent à Milk Marque une notification écrite dans les 14 jours suivant l'approbation ministérielle et a annoncé cette mesure par voie de presse; le Board en a également informé les producteurs d'Angleterr ...[+++]

This valuation is also to include the costs of refurbishing/refitting of Milk Marque's buildings in Worcester and any adjustment which becomes necessary as a result of the pre-vesting revaluation of certain of the assets. iii) the Board has stated that Milk Marque members would be released from their Milk Marque contracts without penalty if they gave written notice to Milk Marque within 14 days of Ministerial approval and has announced this by means of a press statement; the Board has also informed producers in England and Wales of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres de cette mission seraient ->

Date index: 2023-10-11
w