Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres aient tendance » (Français → Anglais) :

2. condamne l'exécution secrète d'Afzal Guru, ordonnée par le gouvernement indien, dans la prison de Tihar à New Delhi, le 9 février 2013, laquelle va à l'encontre de la tendance mondiale en faveur de l'abolition de la peine capitale, et déplore que l'épouse d'Afzal Guru et les autres membres de sa famille n'aient pas été informés de l'imminence de son exécution et de son inhumation;

2. Condemns the Government of India’s execution in secret of Afzal Guru at New Delhi’s Tihar Jail on 9 February 2013, in opposition to the worldwide trend towards the abolition of capital punishment, and expresses its regret that Afzal Guru’s wife and other family members were not informed of his imminent execution and burial;


1. SE FÉLICITE du fait que les réformes visant à renforcer la viabilité, qui ont été adoptées dans certains États membres depuis la publication du rapport de 2009 sur la viabilité, notamment dans le domaine des retraites, aient réduit le coût anticipé du vieillissement dans ces pays; dans le contexte de la crise, EST CONSCIENT que les difficultés que connaissent certains pays se posent principalement à court et moyen terme et sont liées, pour partie, à des risques potentiels de tension budgétaire ou à des niveaux élevés de dette publ ...[+++]

1. WELCOMES the fact that sustainability-enhancing reforms enacted in some Member States since the Sustainability Report 2009, notably in the field of pensions, have reduced the projected cost of ageing in these countries; against the background of the crisis RECOGNISES challenges in some countries are primarily of a short- to medium-term nature partly related to possible risks for fiscal stress or to elevated government debt levels, while for others they are of a more long-term nature, reflecting a need to address long-term age-rela ...[+++]


101. salue le constat réalisé par les organisations des droits de l'homme selon lequel le recours à la peine de mort en 2011 confirme largement la tendance mondiale à l'abolition; salue également la suppression de la peine de mort en Thaïlande pour les délinquants de moins de dix-huit ans; déplore toutefois que les exécutions aient fortement augmenté en Iran, en Iraq, en Afghanistan et en Arabie saoudite; exprime sa vive déception face au refus de la Chine de divulguer des informations crédibles sur son recours à la peine de mort e ...[+++]

101. Welcomes the assessment by human rights organisations that the use of the death penalty in 2011 broadly confirms the global trend towards abolition; welcomes Thailand’s abolition of the death penalty for offenders under 18; regrets, however, that there was a significant increase in executions in Iran, Iraq, Afghanistan and Saudi Arabia; expresses serious disappointment at the refusal of China to disclose credible information about its use of death penalty and executions that, according to Amnesty International, number in the thousands; welcomes the abolition of the death penalty in the US state of Illinois but regrets that the United States continues to execute people despite being the only G8 country to do so in 2011; recalls wit ...[+++]


Les ressources propres traditionnelles sont les seules ressources propres de l’Union (bien que les États membres aient tendance à également les considérer comme des contributions nationales).

Traditional own resources are the only true own resources of the Union (although Member States tend to also regard them as national contributions).


Je suis ravi que les États membres aient mis fin aux tendances protectionnistes pour le moment.

I am delighted that EU Member States have headed off protectionist tendencies for now.


Voilà ce que je vous propose de faire pendant les trois minutes qui vous seront accordées, si vous êtes d'accord, je demanderais ensuite aux membres du comité de se présenter pendant une minute — nous ne voulons pas que les parlementaires aient trop longtemps la parole car vous savez qu'on a tendance à beaucoup parler; ils n'ont qu'à tout simplement se présenter et dire ce qu'ils font avant que nous attaquions le vif du sujet.

That's what I'm proposing to you, that you each do that for three minutes, if you agree, and then I will have everybody on the committee introduce themselves just for a minute—we don't want parliamentarians to talk too much, you know how we have a tendency to do that; we just want them to just say who they are and what they do, and then we will begin to get to the meat of the thing.


Monsieur le président, je proposerais un sous-amendement qui se lirait un peu comme celui de M. Jean, mais j'ajouterais à la fin « à condition que différents intervenants de chaque parti aient l'occasion de poser des questions », parce que dans les comités précédents, le secrétaire parlementaire avait tendance à poser quatre questions de suite. Je crois que, si nous voulons l'équité, tous les membres devraient avoir l'occasion de p ...[+++]

Mr. Chair, I would move the subamendment, similar to Mr. Jean has said there, but with the addition at the end saying that, “provided that a different speaker from each party has the opportunity”, because what we found in previous committees is that the parliamentary secretary ended up asking four questions in a row.


M. William Trudell: Je crois qu'il est très important que les membres susceptibles de devenir juges aient la possibilité de parler librement et d'exprimer leurs vues personnelles, dans un contexte confidentiel, sur les raisons qui les poussent à vouloir devenir juges, à parler de leur histoire, à dire ce qu'ils pensent des tendances dans la société, et que le public puisse se fier à un comité diversifié qui serait, à mon humble avis, transparent.

Mr. William Trudell: I think it's very important that members who are potential judges be able to talk freely and personally in a confidential setting about why they want to be judges, their history, what they think of trends in society, and that the public has a wide-ranging committee, in my respectful submission, that's transparent.


Sur cette base, il n'est pas étonnant que les multiples contributions de la présidence de la Commission et des États membres aient tendance à s'éparpiller, pour le moment, dans toutes les directions.

It is not surprising, given all this, that the numerous contributions made by the presidency of the Commission and by the Member States tend, for the moment, to be spread too thin.


C'est l'une des raisons pour lesquelles nous voulons au comité des membres qui ne soient pas nécessairement des parlementaires, afin que dans un cas comme celui-là, les partis n'aient pas tendance à dire.Ce que j'entends par là, c'est que si quatre des cinq partis sont en litige, cela crée pour moi une dynamique un peu différente de ce qu'elle serait si le comité était uniquement composé de députés.

That's part of the reason to have members on this committee who are not members of Parliament, so you don't have, simply in that circumstance, the tendency for parties to say.I mean, if four of the five parties are in dispute, it seems to me it creates a somewhat different dynamic than would be the case if it were purely members of the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres aient tendance ->

Date index: 2024-02-04
w