Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meilleur marché possible afin que nous puissions préparer " (Frans → Engels) :

C'est la priorité et nous avons entièrement confiance en le Capitaine Sid Hynes, qui siège au conseil de Marine Atlantique et qui connaît bien l'industrie du transport maritime, pour négocier le meilleur marché possible afin que nous puissions préparer et mettre en service le transbordeur.

That is the priority and we have every confidence in the chairman, Captain Sid Hynes, of the Marine Atlantic board, who knows the shipping industry, to get the best deal so that we can get the ferry up and running.


Comme je l'ai expliqué il y a un instant, nous donnons aux membres des Forces canadiennes la meilleure formation possible afin qu'ils soient prêts à accomplir leurs missions avec succès. Dans certains cas, il faut les préparer pour des missions t ...[+++]

As I mentioned a moment ago, we give our Canadian Forces the best possible training to prepare them for mission success, to prepare them for very complex, dangerous overseas missions in some cases.


J’exhorte tous les États membres à signer l’accord de passation conjointe de marchés le plus rapidement possible afin que nous puissions procéder à la première acquisition de vaccins pandémiques».

I call on all Member States to sign the Joint Procurement Agreement as soon as possible so that we can proceed to the first procurement of pandemic vaccines".


− (IT) Le développement durable dans les zones rurales a toujours fait partie des priorités de l’Europe, afin que nous puissions garantir les meilleures conditions de vie possible pour les hommes et les femmes choisissant de travailler dans ce milieu.

− (IT) Sustainable development in rural areas has always been considered a priority in Europe, in order that we may guarantee the best possible living conditions for men and women who choose to work in this sector.


Elle doit être efficace, et c’est pourquoi nous tenons à maintenir la marge de négociation du Parlement, afin que nous puissions nous entendre avec la Commission et le Conseil sur la meilleure forme de gouvernance possible pour garantir que ce grand projet européen très ambitieux puisse être mené à bien.

It must be efficient, and for this reason we want to maintain Parliament’s scope for negotiation, so that we and the Commission and the Council can together agree on what the best possible form of governance is to see this European and very ambitious, major project through to the end.


Je pense que les commentaires que je viens de faire répondent à vos préoccupations. Je crois aussi qu’il est très important que ce règlement soit adopté très rapidement afin que nous puissions entamer les travaux préparatoires nécessaires pour les futurs États membres qui, dès leur adhésion, nous transmettront des statistiques agricoles aussi comparables que possible et de la meilleure qualité p ...[+++]

I believe the comments I have made correspond to your concerns and I believe it is very important, however, that the regulation is adopted very rapidly, so that we can begin the preparatory work necessary for the accession countries, which will provide us, from the moment they are members, with agricultural statistics which are as comparable as possible and which are of the highest possible quality.


Ceux qui ont abattu un travail considérable sur cette question - Mme Scheele, ma propre équipe et je l’espère, moi-même - ont tenté de trouver un juste milieu afin que nous puissions disposer dans cette législation de la meilleure solution possible pour tous les points de vue, en tenant compte des opinions exprimées par toutes l ...[+++]

Those who have worked hard on this issue – Mrs Scheele, my own staff and I hope myself – have attempted to achieve a balance so that we get in the legislation the best solution for all points of view, having taken into account views expressed right across the spectrum to achieve the result which is before you this afternoon and for voting on tomorrow.


Je demanderais donc au Parlement, lors du vote, d'apporter son soutien à tous ces amendements, afin que nous puissions trouver le meilleur modus vivendi possible pour les États membres actuels les États membres futurs.

So, I would ask Parliament, when the vote takes place, to support all these amendments so that we can have the best possible arrangements for the existing Member States and for future Member States.


Par conséquent, la planification préalable devient extrêmement importante avant d'aller de l'avant avec les travaux, mais nous espérons qu'elle sera terminée le plus possible afin que nous puissions préparer un plan à long terme pour jusqu'en 2004 et au-delà.

Therefore, the preplanning becomes very important before we can go ahead with that, but we hope this preplanning study will be completed as soon as possible so we can then put it into a long-term plan that is to be extended beyond 2004.


Nous nous employons à élaborer les meilleurs indicateurs possible afin que vous puissiez voir les résultats, afin que nous puissions mesurer ces résultats, ce qui nous permettra de répondre aux questions que vous nous posez au sujet du produit de notre investissement, de son dividende.

We're working to develop the most effective indicators so that you can see results and we can measure results, so that we can answer the questions you're asking about the value of our investment and the end result of our investment.


w