Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars nous aurons enfin » (Français → Anglais) :

Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Enfin, nous aurons à notre disposition un ensemble de données plus riche et plus vaste, grâce à l'utilisation par les autorités statistiques nationales d'approches et de méthodes innovantes et à la combinaison de données provenant de différentes sources.

Finally, we will a richer and broader data set at our disposal, thanks to the use of innovative approaches and methods by national statistical authorities and the combination of data from several sources.


Autrement dit, si cette loi reçoit la sanction royale dans quelques jours, à la fin du mois de mars, nous aurons enfin — Dieu merci! — reconnu que tout adulte se livrant à des actes sexuels sur un mineur de moins de 16 ans commet un acte criminel.

This means, assuming royal assent is given in the next few days, that by the end of the month of March it will be finally—and thank goodness—a criminal act for an adult to engage in sexual intercourse and other sexual acts with a minor who is under the age of 16, between the ages of 14 and 16.


Je remercie de nouveau le Parlement pour l'urgence et les efforts consacrés à cette mesure clé et j'espère que d'ici le mois de mars nous aurons enfin dégagé un accord total entre les différentes institutions.

And I would also like to thank Parliament for the urgency and effort it has afforded this measure, which is of fundamental importance, and I hope that in March we will finally reach full agreement between all the institutions.


Quand nous aurons terminé, à la fin mars, nous aurons soigneusement examiné certains aspects au moins de la politique du gouvernement fédéral.

By the time we are finished, at the end of March, we will have subjected at least some aspects of federal government policy to close scrutiny and examination.


Nous aurons enfin à tenir compte des résultats des travaux du colloque "Sciences et gouvernance" qui s'est tenu, la semaine dernière, à Bruxelles, sous l'égide du Centre de prospective technologique de Séville, ainsi que du suivi de ce colloque, car il y a de nombreuses interférences avec le sujet que nous traitons aujourd'hui.

We must take account of the results of and follow-up to the work of the Science and Governance Conference held last week in Brussels under the auspices of the Seville Institute for Prospective Technological Studies, because there is plenty of overlap with the subject we are dealing with today.


Nous aurons enfin surmonté nos vieilles visions qui relancent les cultures les unes contre les autres.

We will finally have overcome our old visions, visions that pitted one culture against another.


Bien sûr, une fois que nous aurons atteint ces 3 p. 100, nous essaierons de faire plus, et je serai très heureux le jour où nous aurons enfin un budget équilibré.

Of course when we get to 3 per cent we will try to go lower and the day we have a balanced budget I will be extremely happy.


Quand on aura les quatre éléments dont j'ai parlé, nous aurons enfin une politique qui respecte le consommateur.

When we have all four of the items I just mentioned, then we will finally have a policy that is respectful of the consumer.




D'autres ont cherché : nous     nous aurons     enfin     mars     laquelle nous     mois de mars     nous aurons enfin     mois de mars nous aurons enfin     fin mars     quand nous     quand nous aurons     fois que nous     j'ai parlé nous     mars nous aurons enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars nous aurons enfin ->

Date index: 2021-09-09
w