Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mariage veut donner " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas que c'est aux tribunaux à dire quelle forme on veut donner au mariage.

I do not think that it is up to the courts to tell us what form we want marriage to take.


Je dirais que Mme Hahn est prise au dépourvu parce que si la définition du mariage veut donner le choix, éliminer la discrimination.

I would suggest that the reason why Ms. Hahn is confounded by this is that once the definition of marriage is open to the issue of choice, lack of discrimination Ms. Judy Darcy: I'm Ms. Darcy, he's Mr. Hahn.


M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Monsieur le Président, dans une attitude absurde, le premier ministre se drape du manteau des droits de la personne quand vient le temps de parler de la question du mariage. Il veut donner l'impression que les partisans de la définition traditionnelle du mariage sont hostiles au respect des droits fondamentaux.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Mr. Speaker, the Prime Minister is absurdly wrapping himself and his party in the cloak of human rights on the marriage issue, suggesting that support for traditional marriage reflects hostility to basic rights, but Canadian political history tells a totally different story.


L'autre chose—et c'est une question un peu plus simple—, c'est que si par cette forme d'union civile on veut donner les mêmes droits et les mêmes responsabilités que ceux d'un couple marié, pourquoi ne pas appeler cela un mariage?

The other question is simpler: if this type of civil union conferred the same rights and responsibilities as for a married couple, why not call it a marriage?


Si l'honorable député veut bien prendre sa plume, il pourra noter ma réponse: Le mot mariage a été inclus pour donner à l'assemblée législative générale le droit de décider quelle forme de mariage sera légale dans toutes les parties de la confédération, sans toucher aux règles et prescriptions de l'Église à laquelle appartiennent les parties contractantes.

If the honourable gentleman will but take his pen, he will be able to note my answer: The word .." . marriage" has been inserted to give the General Legislature the right to decide what form of marriage will be legal in all parts of the Confederation, without in any way interfering with the rules and prescriptions of the Church to which the contracting parties belong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mariage veut donner ->

Date index: 2025-01-24
w