Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mariage religieux devrait donc " (Frans → Engels) :

A. considérant que dans de nombreuses régions du monde, les femmes et les jeunes filles continuent d'être victimes de violences basées sur le sexe, telles que les viols, la réduction en esclavage, la traite des êtres humains, les mariages forcés, les crimes d'honneur, les mutilations génitales féminines et des traitements cruels et inhumains assimilables à de la torture, qui violent leur droit fondamental à la vie, à la liberté, à la justice, à la dignité et à la sécurité, et constituent une atteinte à leur intégrité physique et psych ...[+++]

A. whereas women and girls in many parts of the world continue to be subject to gender-based violence, including rape, enslavement, trafficking in human beings, forced marriage, honour crimes, female genital mutilation (FGM) and cruel and inhuman punishments amounting to torture, violating their fundamental rights to life, liberty, justice, dignity and security, their physical and psychological integrity, and their right of self-determination in sexual and reproductive matters; whereas no attempt should ever be made to justify any form of discrimination and violence against women on political, social, ...[+++]


L’Union européenne devrait donc se préparer à axer toutes ses ressources sur l’état de droit et les droits de l’homme dans ces pays, y compris les droits religieux.

The European Union should therefore be prepared to direct all of its resources towards strengthening the legal state and human rights in these countries, including religious rights.


Le mariage religieux devrait donc être accessible à tout être humain qui en ressent le besoin.

Religious marriage should therefore be accessible to every human being who feels the need for it.


En ce qui a trait au mariage, j'ai précisé que le mariage religieux devrait pouvoir être accessible à tout être humain qui en ressent le besoin.

With regard to marriage, I said that religious marriage should be accessible to all human beings who feel the need for it.


Donc, on ne devrait pas s'arrêter seulement à la religion et au mariage religieux au Canada pour décider si on doit étendre l'institution du mariage aux couples de même sexe.

So we shouldn't consider only religion and religious marriage in Canada in deciding whether we should extend the institution of marriage to same-sex couples.


Je vous soumets donc les recommandations suivantes: redéfinir la notion de mariage; abolir les dispositions législatives énonçant le caractère hétérosexuel du mariage; créer le mariage civil, qui absorberait toutes les unions de couples non mariés et garantirait, au même titre que le mariage religieux, les mêmes avantages et dispositions, peu importe leur orientation sexuelle.

I therefore submit the following recommendations: that the notion of marriage be redefined; that the statutory provision stating that marriage must be between heterosexuals be abolished; that civil marriage be created and that it encompass all unions of unmarried couples and guarantee, in the same way as religious marriage, the same benefits and provisions, regardless of sexual orientation.


Le gouvernement devrait reconnaître au mariage civil les mêmes droits que ceux accordés au mariage religieux, et cela à tous les points de vue.

The government should recognize that civil marriage entails the same rights as those granted under religious marriage, in all areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mariage religieux devrait donc ->

Date index: 2023-03-15
w