Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marché s’était améliorée » (Français → Anglais) :

En outre, les effets négatifs des crises financières sont reconnus au considérant 120 du règlement provisoire, mais il a été conclu que la situation du marché s’était améliorée.

Moreover, the negative effects of the financial crises are recognised in recital 120 of the provisional Regulation, but was concluded that the market situation improved.


Un tel élargissement ne serait toutefois pas nécessaire si la disposition en question était améliorée, car les entreprises qui facilitent la violation du droit d'auteur seraient tenues responsables de leurs actes et devraient chercher une solution tenant compte des conditions du marché.

However, an improved enabling position would eliminate the need for extending the private copying levy since companies that enable infringement would be liable for their actions and would seek a marketplace solution.


S’agissant de la gestion financière du programme, la Cour a remarqué que la gestion des subventions par Eurostat s’était améliorée, mais qu’il subsistait des faiblesses au niveau des marchés publics.

Regarding the financial management of the programme, the audit found that Eurostat’s grant management improved, but weaknesses in procurement persisted.


En 2006, le Conseil canadien de développement social a établi le profil des jeunes au sein de la population active et a révélé que l'écart entre les sexes était inversé et que la situation sur le marché du travail s'était améliorée davantage pour les filles que pour les garçons.

In 2006, there was a labour force profile of youth by the Canadian Council on Social Development, which stated that the gender gap had reversed and that the employment market had improved more for girls than for boys.


Plus particulièrement, il n'apparaîtrait pas clairement si l'intention de la Commission était de qualifier l'intégralité du financement pour les travaux d'infrastructure en tant qu'aide d'État ou, à titre subsidiaire, de considérer que seule la différence entre les redevances de concession basées sur le marché, que So.Ge.A.AL aurait dû payer à l'État pour les infrastructures améliorées, et les redevances de concession effectivement ...[+++]

In particular, it would be unclear whether the intention of the Commission was to qualify the totality of the financing for infrastructure works as State aid or, in the alternative, to consider that only the difference between the market based concession fee, which So.Ge.A.AL would have had to pay to the State for the improved infrastructure and the concession fee actually paid by the airport manager would qualify as aid.


La situation du marché du travail, qui s’était améliorée ces dernières années, se détériore à présent rapidement et de manière significative.

Having performed well in recent years, the labour market situation is now deteriorating rapidly and significantly.


Premièrement, Pickman ne peut pas être considérée comme une entreprise en difficulté et c’était la condition pour l’obtention d’un prêt sans intervention de l’État, puisque sa situation s’est sensiblement améliorée en 2005, au point d’enregistrer des résultats positifs en 2006, et qu’elle jouissait de la confiance des banques qui lui ont effectivement accordé un prêt aux conditions normales du marché, c’est-à-dire l’Euribor, qui se ...[+++]

Firstly, Pickman cannot be regarded as a firm in difficulty and that was the status required to obtain a loan without the intervention of the State, since its situation improved significantly in 2005, to the point that it achieved positive results in 2006, and it enjoyed the confidence of banks, which in fact gave it a loan on normal market terms, i.e. at the Euribor rate, which at that time was 2,783 points, plus 1,25 points.


Dans son intervention, le Commissaire MONTI a souligné que de nombreux actes juridiques qui sont fondamentaux pour le fonctionnement du marché unique n'avaient pas encore été complètement transposés en droit national et que la situation générale à cet égard ne s'était pas améliorée depuis son dernier rapport.

In his statement, Commissioner MONTI stressed that many pieces of legislation which are fundamental for the functioning of the single market have not yet been completely transposed into national law and that the overall situation in this respect had not improved since his last report.


(20) La Commission a examiné si les importations à prix de dumping avaient affecté la production, l'utilisation des capacités et la part de marché du seul producteur communautaire, et elle a établi que, en ce qui concerne ces facteurs, la situation s'était améliorée de 1984 à 1986 avant de se dégrader, au point qu'en 1988 la production, l'utilisation des capacités et la part de marché étaient pratiquement identiques à celles de 1984.

(20) The Commission examined whether the dumped imports had affected production, capacity utilization and market share of the sole Community producer and found that, for these factors, the situation had improved from 1984 to 1986, before declining so that, in 1988, production, capacity utilization, and market share were virtually identical to the 1984 levels.


Moins d'un an après, la situation s'était améliorée; nous espérons donc que ce nouveau programme nous permettra d'avoir accès à des produits américains meilleur marché.

We have not yet had a full year under our belts but that situation is improving, and we hope it will work out to allow us access to cheaper American products.


w