Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marché auquel nous pouvions " (Frans → Engels) :

Dans une entreprise où le succès repose sur le modèle qui consiste à essayer avant d'acheter, une partie importante du marché auquel nous pouvions nous adresser aurait été éliminée, et il est probable que nous aurions échoué.

In a business where success was predicated on a " try it and then buy it" business model, this would have eliminated a significant portion of our addressable market, and we probably would have failed.


Tandis que chaque État membre a la responsabilité première de veiller à ce que ses propres politiques économiques soient génératrices de croissance et de prospérité, le marché intérieur est un projet commun auquel tous les États membres doivent contribuer et dont nous avons tous à gagner.

Whilst each Member State has prime responsibility for ensuring that its own economic policies are conducive to promoting growth and prosperity, the Internal Market is a common project to which all Member States must contribute and from which we all stand to gain.


Le marché asiatique serait un nouveau marché auquel nous ne nous sommes pas encore attaqués.

The Asian market would be a new market that we have not yet tapped.


Personne n'a jamais dit: «Si nous pouvions stimuler ce marché—si nous pouvions stimuler 100 clubs de hockey de plus au Canada—cela aurait un effet de multiplicateur économique de 1 milliard de dollars», ou quelque chose de ce genre.

Nobody has ever said, “If we could stimulate that business—if we could stimulate 100 more hockey clubs in Canada—we would have an economic multiplier of $1 billion”, or whatever it would be.


Par exemple, au Royaume-Uni, il y a une quinzaine d'années, le service de neurologie de Queen's Square était considéré comme un joyau unique au monde, un véritable parangon auquel nous pouvions nous comparer.

For example, in the United Kingdom, the Queen's Square neurology unit was the jewel of the world and the paragon to which we compared ourselves about a decade and a half ago.


M. Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, s'est exprimé en ces termes: «L'accord politique auquel nous sommes parvenus aujourd'hui représente une nouvelle étape importante sur la voie du renforcement du partenariat entre la Commission européenne et les États membres.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "Today's political agreement is a major new step towards enhancing the partnership between the European Commission and Member States.


Monsieur Barroso, dans l’Union européenne, un marché auquel 27 États membres appartiennent, nous n’avons pas d’autre choix que de décider une taxe sur les transactions financières ou un autre instrument qui réduira la soif de profit des spéculateurs dans ce domaine.

Mr Barroso, in the European Union, a market to which 27 States belong, we have no alternative but to actually come up with a financial transaction tax or other instrument that will reduce the hunger of speculators to make profits in this area.


Et, lorsqu’on regarde les articles 143 et 122, aucun des rédacteurs du Traité n’avait en tête qu’au-delà du passage à l’euro, nous pouvions être confrontés à un problème du type de celui auquel nous sommes aujourd’hui confrontés.

Moreover, when one reads Articles 143 and 122, none of the authors of the treaty bore in mind the fact that, after the changeover to the euro, we could be faced with a problem of the kind with which we are faced today.


On considérait que c'était un grand mécanisme grâce auquel nous pouvions faciliter l'entrée de capitaux dans ces pays.

This was considered to be a major mechanism through which we would be able to facilitate capital flows into those countries.


Si nous pouvions nous éloigner des réflexions faites en termes de faits et de chiffres, de sommes et de statistiques, de marchés et de marchandises ; si nous pouvions nous rappeler en toute heure que nos politiques ont des répercussions sur la vraie vie de vrais citoyens, alors nous pourrions faire montre d'un réel engagement vis-à-vis des valeurs fondamentales que nous prétendons chérir.

If we could move away from thinking in terms of facts and figures, sums and statistics, markets and merchandise; if we could remember at all times that our policies impact on the real lives of real people, then we would demonstrate a genuine commitment to the fundamental values we claim to cherish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marché auquel nous pouvions ->

Date index: 2025-01-11
w