Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "mar depuis très " (Frans → Engels) :

Je connais M. Mar depuis très longtemps, et j'ai pour lui le plus grand respect.

I have known Mr. Mar for a long time and have great respect for him.


B. considérant que l'Arabie saoudite est à la tête d'une coalition soutenue par les États-Unis et comprenant les Émirats arabes unis, le Qatar, Bahreïn, le Koweït, la Jordanie, le Maroc et le Soudan, laquelle coalition mène depuis le 26 mars 2015 une campagne de bombardements aériens sur le Yémen dans le but de ramener Abd Rabbouh Mansour Hadi au pouvoir; que l'Arabie saoudite a imposé un blocus presque total du Yémen, pays très dépendant des importations; que le blocus des importations de carburant et les frappes visant des infrast ...[+++]

B. whereas Saudi Arabia is at the head of a coalition – backed by the United States and comprising the United Arab Emirates, Qatar, Bahrain, Kuwait, Jordan, Morocco and Sudan – which has been bombing Yemen since 26 March 2015 in a strike campaign aimed at restoring Hadi to power; whereas Saudi Arabia has imposed a near-total blockade on Yemen, a country heavily reliant on imports; whereas the coalition’s blockade of fuel and the targeting of civilian infrastructure are in violation of international humanitarian law;


C. considérant que l'Arabie saoudite est à la tête d'une coalition, soutenue par les États-Unis et comprenant les Émirats arabes unis, le Qatar, Bahreïn, le Koweït, la Jordanie, le Maroc et le Soudan, qui mène depuis le 26 mars 2015 une campagne de bombardements aériens sur le Yémen dans le but de ramener Abd Rabbouh Mansour Hadi au pouvoir; que les houthistes sont désormais alliés avec les forces restées loyales à l'ancien président, Ali Abdallah Saleh; que l'Arabie saoudite a imposé un blocus presque total du Yémen, pays très dépendant des impor ...[+++]

C. whereas Saudi Arabia is at the head of a coalition – backed by the United States and comprising the United Arab Emirates, Qatar, Bahrain, Kuwait, Jordan, Morocco and Sudan – which has been bombing Yemen since 26 March 2015 in a strike campaign aimed at restoring Hadi to power; whereas the Houthis are now allied with former president Saleh’s loyal forces; whereas Saudi Arabia has imposed a near-total blockade on Yemen, a country heavily reliant on imports; whereas the coalition’s blockade of fuel and the targeting of civil infrastructure are in violation of international humanitarian law;


Je suis très satisfait des propos du commissaire Piebalgs à ce sujet et j’espère vraiment que les propositions que la Commission transmet au Conseil depuis 2002 pourront être réintroduites et débattues sérieusement, parce que c’est essentiel dans le contexte des décisions des 8 et 9 mars.

I am very satisfied with what Commissioner Piebalgs said in this connection and genuinely hope that the proposals the Commission has made to the Council since 2002 can be reintroduced and seriously discussed, because that is essential in the context of the decisions of 8 and 9 March.


[Traduction] M. Lyle Vanclief: Monsieur Binet, tout le monde sait que les accords fédéraux-provinciaux actuels, qui ont été conclus il y a trois ans et qui étaient d'ailleurs les premiers à être signés depuis très longtemps, se terminent le 31 mars 2003, pour toutes les provinces.

[English] Mr. Lyle Vanclief: Mr. Binet, it's a known fact that the previous federal-provincial agreements, which were signed three years ago and were the first that had been made for so long a time, end as of March 31 of this year, with all provinces.


Je considère que le gouvernement, qui savait depuis très longtemps que l'échéance arrivait le 31 mars 2002, n'a pas pris les moyens pour en arriver à faire respecter le libre-échange qu'on a signé avec les États-Unis.

I believe that the government, which had known for a very long time that the softwood lumber agreement would expire on March 31, 2002, did nothing to ensure that the free trade agreement with the United States would be honoured.


Si la situation au Kosovo s’est stabilisée depuis le 18 mars, elle reste très tendue.

While the situation in Kosovo has stabilised since 18 March, it remains very tense.


AI s'interroge sur l'application faite en France de la loi du 4 mars 2002 relative au droit des détenus très malades ou dont le traitement est incompatible avec l'incarcération, de voir leur peine suspendue (application au préfet Papon et non, par exemple, au nationaliste breton Alain Solé gravement malade, de même qu'aux quatre membres d'Action directe incarcérés depuis 15 ans et dont la santé est gravement compromise).

AI is concerned at the way in which the French law of 4 March 2002 on the rights of seriously ill prisoners is being applied. According to this law the sentences of prisoners with serious medical conditions whose treatment is incompatible with their continued detention may be suspended. The law has been applied to the case of the former 'préfet', Maurice Papon, but not, for example, to the seriously ill Briton nationalist Alain Solé or to the four members of 'Action directe', who have been in prison for 15 years and are in a critical state of health.


3. Le Conseil "Emploi et politique sociale" du 7 mars 2002 juge très positifs les résultats obtenus dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi depuis son lancement en 1997 et a réaffirmé la validité de ce processus, tant en période d'expansion économique que dans des circonstances moins favorables.

3. The Employment and Social Policy Council on 7 March 2002 takes a very positive view of the achievements of the European Employment Strategy since it was launched in 1997, and the validity of that process has been confirmed both in times of economic expansion and in less favourable circumstances.


3. Le Conseil Emploi et politique sociale du 7 mars 2002 juge très positifs les résultats obtenus dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi depuis son lancement en 1997 et a réaffirmé la validité de ce processus, tant en période d'expansion économique que dans des circonstances moins favorables.

3. The Employment and Social Policy Council on 7 March 2002 takes a very positive view of the achievements of the European Employment Strategy since it was launched in 1997, and the validity of that process has been confirmed both in times of economic expansion and in less favourable circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mar depuis très ->

Date index: 2023-03-10
w