Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière seront investis » (Français → Anglais) :

Il détermine de quelle manière seront investis dans l’économie réelle du pays des montants de 15,9 milliards d'euros au total pour la politique de cohésion (à prix courants, y compris le financement de la coopération territoriale européenne) et de 11,4 milliards d’euros pour le développement rural.

It sets out how a total of EUR 15.9 billion in Cohesion Policy funding (at current prices, including European Territorial Cooperation funding) and EUR 11.4 billion for rural development is to be invested in the country's real economy.


Il détermine de quelle manière seront investis dans l’économie réelle du pays des montants de 15,52 milliards d’euros au titre de la politique de cohésion dans son ensemble, en prix courants, et de 4,2 milliards d’euros pour le développement rural.

It sets out how €15.52 billion in total Cohesion Policy funding in current prices and €4.2 billion for rural development to be invested in the country’s real economy.


57 millions d’euros seront investis dans l’avenir de la prochaine génération qui, d'après ce qu'indiquent les recherches, est toujours affectée de manière négative par l’héritage du conflit.

57 million euro will be invested in the future of the next generation who, as research shows, is still negatively affected by the legacy of the conflict.


Plus de 4,7 milliards d'euros (près de 1500 milliards de HUF) du Fonds Social Européen seront investis dans le pays au cours de la période 2014-2020 et s'ils sont bien utilisés, ils amélioreront de manière considérable la vie de tous les habitants».

Over 4. 7 billion euros (nearly 1500 billion HUF) will be invested from the European Social Fund in Hungary during 2014-2020 and can make a major positive difference in everyone's life if used well".


D’importants efforts seront investis dans la promotion de la transition vers une économie à faibles émissions et qui utilise les ressources de manière rationnelle.

Major effort will be put into promoting the transition to a low-emissions and resource-efficient economy.


Je pense que vous verrez l'engagement que nous avons donné par rapport à ce budget supplémentaire, que les crédits seront investis de la manière indiquée ici et que nous rendrons compte au Parlement de l'usage de cet argent et des résultats, tant dans le Rapport annuel au Parlement que le Rapport sur le rendement ministériel.

I think you will see the commitment we have in terms of these supplementary estimates, that they will be invested in the ways that are indicated here, and that we will be accountable to Parliament for the expenditure and the performance against these estimates through both the annual report to Parliament and the departmental performance report.


Les fonds publics investis dans le cadre de ces programmes seront très rapidement récupérés dans la mesure où les affaires seront favorisées par l’économie de la connaissance et où les services publics seront fournis de manière plus efficace, par exemple, grâce à des services en ligne dans les domaines de l’administration, de la santé, de l’enseignement ou des marchés publics.

Public funds invested under such schemes will be recouped very rapidly, as business is promoted through the knowledge economy and public services are provided more efficiently, for example, by means of e -government, e -health, e -learning or e -procurement.


Le Comité des régions met l'accent sur le rôle de premier plan que jouent en la matière les régions et les collectivités locales qui, s'appuyant sur le savoir et l'expérience du Haut-commissariat des Nations unies pour les réfugiés et des organisations non gouvernementales, seront investies de la mission d'établir des relations harmonieuses entre les communautés nationales et les centres d'accueil de demandeurs d'asile, de manière à contrecarrer les actes de racisme et de xénophobie à leur encontre et à faciliter ...[+++]

The Committee of the Regions stresses the leading role of the regions and the local authorities, which value the knowledge and experience of the UN High Commission for Refugees and non-governmental organisations, and will take on the responsibility for ensuring harmonious relations between the ethnic communities and the centres for reception of asylum seekers, so as to prevent acts of racism and xenophobia and facilitate the procedure for examining their applications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière seront investis ->

Date index: 2021-12-10
w