Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière productive surtout » (Français → Anglais) :

Il n'y a pas de production de PCN dans l'Union, mais ces substances peuvent être produites de manière non intentionnelle, surtout par combustion (principalement lors de l'incinération des déchets).

There is no production of PCN in the Union, but it may be produced unintentionally, most significantly via combustion (primarily waste incineration).


Nous avons déjà entendu parler, surtout dans l'industrie automobile, de certaines préoccupations au chapitre de la production, et des différences qui résultent des différences entre la façon de fonctionner au Canada et aux États-Unis et entre la manière dont les décisions sont prises.

We've heard in the past, in particular from the automotive industry, about some of the concerns they have with regard to production, and the differences that result from things being done in Canada versus the United States, and how decisions are made.


On le sait aujourd’hui, il y a une crise, et surtout une chute des prix et des revenus agricoles, qui touche les productions de céréales, qui touche aussi les productions animales, que ce soit le porc ou les bovins, qui touche également – et je le dis au nom de Paolo De Castro – les producteurs d’huile d’olive, et qui touche et a touché de manière extrêmement sévère les producteurs et le secteur du lait.

As we know today, we are experiencing a crisis and, above all, seeing a fall in prices and agricultural revenues that is affecting cereal producers, livestock producers, whether pork or beef producers, and also – and I say this on behalf of Mr De Castro – olive oil producers, and which is hitting and has hit dairy producers extremely hard.


se félicite du projet franco-germanique d’hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l’absence d’hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d’une action commune soit de l’octroi d’une aide aux États membres pour la rénovation et la modernisation d’hélicoptères de construction russe ainsi que pour la création d’un centre de formation pour le personnel des hélicoptères; rappelle que, d’une manière ...[+++]

Welcomes the Franco-German heavy transport helicopter project, but is also aware of the complex reasons for the shortage of available and operational helicopters, mostly related to the high costs of flight hours and maintenance; invites the Council to explore possibilities designed to bridge the gap for the near future, either by a joint action or by supporting Member States in the refurbishing and upgrading of Russian-built helicopters as well as establishing a helicopter training centre; reiterates that, generally, one of the principal obstacles to modernising and transforming European forces so as to enable them to cope effectively with the security challenges of the 21st century is not the level of defence expenditure but rather the l ...[+++]


31. se félicite du projet franco-germanique d'hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l'absence d'hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d'une action commune soit de l'octroi d'une aide aux États membres pour la rénovation et la modernisation d'hélicoptères de construction russe ainsi que pour la création d'un centre de formation pour le personnel des hélicoptères; rappelle que, d'une manière ...[+++]

31. Welcomes the Franco-German heavy transport helicopter project, but is also aware of the complex reasons for the shortage of available and operational helicopters, mostly related to the high costs of flight hours and maintenance; invites the Council to explore possibilities designed to bridge the gap for the near future, either by a joint action or by supporting Member States in the refurbishing and upgrading of Russian-built helicopters as well as establishing a helicopter training centre; reiterates that, generally, one of the principal obstacles to modernising and transforming European forces so as to enable them to cope effectively with the security challenges of the 21st century is not the level of defence expenditure but rather t ...[+++]


Ce qu'on demande, c'est de procéder par priorité, de manière structurée et surtout intégrée en fonction des fermes, c'est-à-dire que la même ferme n'ait pas à remplir trois séries de cahiers des charges, ou de cahiers de contrôle, si elle a trois productions.

We think that we should proceed in a structured and integrated priority-based approach, which means that the same farm should not have to fill out three series of books of specifications if it has three productions.


1. estime que la production de biomasse et d'énergie renouvelable contribue à la réduction de la dépendance énergétique (en matière d'importations de pétrole comme de biomasse) et encourage la diversification des sources d'énergie comme le prévoit le Livre vert "Vers une stratégie européenne de sécurité d'approvisionnement énergétique" (COM(2000)0769), mais doit aussi s'accompagner d'une réflexion plus globale sur notre consommation d'énergie et donc sur nos modes de vie et de production afin de consommer de manière plus efficace (par ...[+++]

1. considers that the production of biomass and renewable energy contributes to the reduction of energy dependency (as regards both oil and biomass imports) and promotes the diversification of energy sources, as prescribed in the Commission Green Paper, "Towards a European strategy on the security of energy supply" (COM(2000)0769) but must also be accompanied by more general thinking about our energy consumption and hence our way of life and methods of production with a view to consuming energy more efficiently (through the use of more renewable energy), but above all, consuming less energy; stresses that tackling the problem of climate ...[+++]


D'autres questions devraient être étudiées de manière productive, surtout avant un élargissement tellement vaste de l'Union à de si nombreux nouveaux pays.

There are other issues that should fruitfully be looked at, especially before such a large widening of the Union to so many new countries.


Je ne crois pas qu'il s'agisse d'un compromis au rabais destiné, en tant que tel, à mécontenter tout le monde ; je pense plutôt qu'il s'agit d'un compromis positif surtout du point de vue des certitudes qu'il parvient à garantir : des certitudes relatives à un parcours progressif et responsable de libéralisation, qui ne sacrifie en rien l'exigence de services universels ; des certitudes quant à la référence relative aux processus de réorganisation de la production et des services, qui vise surtout à garantir aux consommateurs des pr ...[+++]

I do not feel that this is a negative compromise, which, as such, would not content anybody, but a positive compromise, particularly in terms of the guarantees that it succeeds in providing: guarantees that liberalisation will be carried out gradually and in a responsible manner, without sacrificing the need for universal services in any way; clear guidelines for the processes of reorganising production and services too, aimed particularly at guaranteeing consumers high quality services at increasingly lower yet still competitive costs.


Le vice-président a félicité de leurs efforts les industries maritimes en ces termes : "Le secteur maritime a montré sa capacité de faire face, de coopérer d'une manière efficace, et, surtout, de prendre son avenir en mains", en ajoutant toutefois que "la production de rapports ne constitue qu'une première étape.

Vice-President Martin Bangemann congratulated the maritime industries represented for their effort". The maritime sector has shown that it can stand up, cooperate effectively and most importantly take responsibility for its own future. However, "he added" drafting reports is only a first step.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière productive surtout ->

Date index: 2022-04-21
w