Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renouvelables mais surtout " (Frans → Engels) :

Premièrement, il s’agit de projets dans le domaine des énergies renouvelables, mais surtout des projets qui se concentrent sur la problématique de l’efficacité énergétique.

First of all, this is about renewable energy projects but, in particular, those which focus on energy efficiency.


Premièrement, il s’agit de projets dans le domaine des énergies renouvelables, mais surtout des projets qui se concentrent sur la problématique de l’efficacité énergétique.

First of all, this is about renewable energy projects but, in particular, those which focus on energy efficiency.


1. estime que la production de biomasse et d'énergie renouvelable contribue à la réduction de la dépendance énergétique (en matière d'importations de pétrole comme de biomasse) et encourage la diversification des sources d'énergie comme le prévoit le Livre vert "Vers une stratégie européenne de sécurité d'approvisionnement énergétique" (COM(2000)0769), mais doit aussi s'accompagner d'une réflexion plus globale sur notre consommation d'énergie et donc sur nos modes de vie et de production afin de consommer de manière plus efficace (par l'utilisation de plus d'énergies renouvelables) ...[+++]

1. considers that the production of biomass and renewable energy contributes to the reduction of energy dependency (as regards both oil and biomass imports) and promotes the diversification of energy sources, as prescribed in the Commission Green Paper, "Towards a European strategy on the security of energy supply" (COM(2000)0769) but must also be accompanied by more general thinking about our energy consumption and hence our way of life and methods of production with a view to consuming energy more efficiently (through the use of more renewable energy), but above all, consuming less energy; stresses that tackling the problem of climate ...[+++]


Je ne suis pas sûr à 100 % que nous les atteindrons un jour, surtout en ce qui concerne les énergies renouvelables, mais cependant c’est un objectif honorable.

I am not 100% sure that we will ever achieve them, especially on the renewables side, but nevertheless it is a good aim.


Ces objectifs pourront seulement être atteints si des efforts accrus sont consentis afin d'accroître la part des énergies renouvelables non seulement dans les domaines de l'électricité et des transports, mais aussi et surtout en matière de chauffage et de réfrigération.

These targets can only be achieved if efforts are stepped up to increase the share of renewable energy in the electricity and transport sectors on the one hand, but also, more particularly, in heating and cooling.


Mais surtout, l'hydrogène peut être produite à partir de diverses sources d'énergie primaire renouvelable, telles que le vent, la biomasse et l'énergie solaire, ce qui est idéal pour remplacer les énergies fossiles, le pétrole en particulier.

But, more importantly, hydrogen produced through a range of renewable primary energy sources such as wind, biomass and solar energy is ideal for gradually replacing fossil energy - in particular, oil.


iv) Un effort concerté et à grande échelle est nécessaire pour attirer les investissements, non seulement dans les pays en voie de développement en général, mais surtout en faveur de l'efficacité énergétique et des sources d'énergie renouvelables.

iv) If investment is to be attracted, not only into the energy sector in developing countries in general, but specifically into energy efficiency and renewable energy sources, a concerted and broad-ranging effort is required.


La nécessité de pouvoir suivre le rythme de renouvellement des plates-formes, nécessite des formules appropriées de financement et de partenariat, mais surtout de concentrer les investissements sur les infrastructures et les services, en dépassant l'obsession du nombre d'utilisateurs par ordinateur.

The need to be able to keep up with the pace of renewal of platforms entails appropriate funding and partnership arrangements, and above all concentrating investment on infrastructure and services rather than being obsessed with the number of users per PC.


La nécessité de pouvoir suivre le rythme de renouvellement des plates-formes, nécessite des formules appropriées de financement et de partenariat, mais surtout de concentrer les investissements sur les infrastructures et les services, en dépassant l'obsession du nombre d'utilisateurs par ordinateur.

The need to be able to keep up with the pace of renewal of platforms entails appropriate funding and partnership arrangements, and above all concentrating investment on infrastructure and services rather than being obsessed with the number of users per PC.


De ce même fait découle la nécessité absolue pour nos Etats membres et la Commission de porter un intérêt renouvelé aux pays du Sud et surtout de profiter des nouvelles opportunités qui nous sont données par le futur Traité pour mettre en oeuvre une politique de coopération qui ne soit pas uniquement à la taille des ambitions de la nouvelle Europe mais surtout capable de régler les problèmes non encore résolus que nous avons hérités de trente années de coopération au développement.

- 7 - Similarly, it is imperative for our Member States and the Commission to renew their interest in the developing countries and to take advantage of the new opportunities offered by the new Treaty to implement a cooperation policy not only tailored to the ambitions of the new Europe but capable also of settling the unresolved problems handed down to us over thirty years of development cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renouvelables mais surtout ->

Date index: 2021-08-20
w