Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière globale cela " (Frans → Engels) :

D'une manière globale, cela nous montrerait quelles devraient être nos priorités pendant les prochaines semaines, mois et années

In a big way, it would tell us where we have to spend our priority time and attention over the next weeks, months and years.


Cela passera par une appréciation globale de la manière dont son programme pour une meilleure réglementation a été mis en œuvre avant la fin de son mandat actuel.

This will include an overall assessment of how the Better Regulation Agenda has been implemented before the end of this Commission mandate.


Cela étant dit, le projet de loi C-38 et d'autres aspects du Plan d'action économique de 2012 devraient être envisagés d'une manière globale en tenant compte de la situation économique mondiale et intérieure que nous devons affronter.

That said, Bill C-38 and other aspects of Economic Action Plan 2012 should be viewed holistically, with consideration for the global and domestic economic circumstances which confront Canada.


6. Le Conseil rappelle que l'UE souhaite renforcer de manière globale ses relations avec l'Ouzbékistan, comme cela a été précisé dans de précédentes conclusions, et souligne que l'ampleur et la qualité du dialogue et de la coopération à tous les niveaux dépendront des réformes et des progrès réalisés par l'Ouzbékistan dans les domaines susmentionnés.

6. The Council recalls the willingness of the EU to strengthen relations with Uzbekistan in a comprehensive manner, as set out in previous Council conclusions, and underlines that the depth and quality of the cooperation and dialogue at all levels continue to depend on Uzbek reforms and progress in the areas mentioned above.


On parle de la violence et Mme Denis-Damé a mentionné aussi qu'il faut voir cela de manière globale, qu'il faut intervenir de manière globale parce que, qu'on le veuille ou pas, tout est interrelié.

There is the violence, and Ms. Denis-Damé mentioned as well that this requires a comprehensive approach because, whether we like it or not, everything is interconnected.


Bien qu’à court terme, des mesures monétaires et budgétaires soient nécessaires car elles produiront les effets les plus immédiats sur la croissance et l’emploi, un plan de relance global doit également contenir un programme de réformes structurelles ambitieux, adapté aux besoins de chaque État membre et conçu de manière à leur donner les moyens de sortir renforcés de la crise. Cela s’explique en partie par le fait que certaines réformes structurelles peuvent aussi contribuer à renforcer la demande ...[+++]

While the most immediate impact on growth and jobs in the short run needs to come from a monetary and fiscal stimulus, a comprehensive recovery plan also needs to encompass an ambitious structural reform agenda tailored to the needs of individual Member States, and designed to equip them to emerge stronger from the crisis. In part, this is because some structural reforms can also contribute to bolstering aggregate demand in the short term.


La Commission souhaite aborder la question de l’immigration d’une manière globale. Cela signifie que les politiques de l’Union européenne ne doivent pas traiter uniquement de l’immigration illégale mais doivent aussi intégrer des initiatives en faveur des intérêts socio-économiques des pays d’origine et de transit ainsi qu’en matière d’immigration légale.

The Commission is in favour of addressing migration in a comprehensive manner which implies that European Union policies should not only address illegal migration but also include initiatives to serve the socio-economic interests of countries of origin and transit as well as legal migration.


En toute objectivité, il importe de relever que les talibans ont consenti un effort incroyable pour réduire la production d'opium et, d'une manière globale, cela pourrait être un des meilleurs exemples de problème que nous ayons rencontrés pour lequel ceux-ci ont fait ce que la communauté internationale appelait de ses vœux.

It should in all objectivity be noted that the Taliban has made an incredible effort to reduce the production of opium and this may be one of the best cases globally that we have seen where they have done what the international community would like to see done.


Cela signifie que l'UE cherchera à agir de manière concertée pour protéger «l'espace humanitaire» et renforcer la réponse humanitaire globale, notamment en identifiant les lacunes et en soutenant une bonne organisation de la fourniture de l'aide là où elle est le plus nécessaire.

This means that the EU will seek to act in a concerted way to protect the ‘humanitarian space’ and to strengthen the overall humanitarian response, including identifying gaps and supporting well-organised delivery of aid where it is most needed.


Nous devons également régler les revendications territoriales des premières nations à l'aide de lignes directrices justes et équitables, mais il faut le faire de manière globale afin que cela cesse de freiner le développement économique du pays.

We also need to address the first nations land claim issues according to fair and equitable guidelines, but this must be done on a comprehensive basis so that it does not continue to be a never ending barrier to economic development in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière globale cela ->

Date index: 2025-02-28
w