Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière entendez-vous défendre » (Français → Anglais) :

Donc, j'aimerais savoir comment vous entendez les défendre auprès de votre collègue.

Therefore, I would like know how you plan to defend them in light of your colleague's position?


De quelle manière entendez-vous défendre le principe de subsidiarité dans les relations entre les États membres et l’Union européenne, en d’autres termes la volonté des États membres de voir leurs traditions, leur identité, leurs valeurs reconnues, de manière à confirmer le principe fondateur de l’Union européenne - «Unis dans la diversité»?

How do you now intend to defend the principle of subsidiarity in the relationship between the Member States and the European Union, in other words, the Member States’ request to have their own traditions, their own identities, their own values recognised, so that the founding principle of the European Union – ‘United in diversity’ – is affirmed?


En ce qui concerne la mécanique, vous vivez votre processus de négociation, vous vous entendez sur les salaires, et vous devez également — le projet de loi est précis en la matière — être transparent en décrivant, avec vos partenaires syndicaux ou en tant qu'employeur non syndiqué, de quelle manière vous avez établi un salaire égal pour un travail de valeur égale.

In terms of mechanics, you go through your bargaining process, you agree on wages, and you also must — the legislation is specific on this — be transparent in describing, with your union partners or as a non-union employer, how you have achieved equal pay for work of equal value.


Le sénateur Milne : Vous êtes ici parce que vous voulez défendre votre droit de pratiquer votre religion comme vous l'entendez?

Senator Milne: You are here because you want to defend your right to worship in the way that you choose?


M. Strahl : De la même manière qu'il faut faire attention à ce qu'on souhaite parce qu'on pourrait bien l'obtenir, dans le cas présent, une fois que vous détenez des renseignements très secrets, vous ne pouvez plus défendre vos électeurs, votre région, votre province ou qui que ce soit d'autre en déclarant que vous êtes horrifiés par ce qui se passe quelque part, parce que vous ne pouvez dévoiler ces renseignements.

Mr. Strahl: Just like being careful of what you ask for because you might actually get it, in this case, once you're privy to top-secret information, you can no longer stand for your constituents or your region or your province or anyone else and say, ``I am appalled at what's happening in whatever,'' because now you are privy to top-secret information you're not allowed to talk about.


De quelle manière entendez-vous faire appliquer cette mesure, Monsieur le Commissaire?

How do you intend to implement that Commissioner?


Cinquièmement, dans le cas où la solution des euro-obligations serait rejetée, vous engagez-vous à informer immédiatement le Parlement de la manière dont vous, en tant que représentant de la Commission, entendez répondre à cette décision?

Fifthly, in the event that Eurobonds do not get the go ahead, will you inform Parliament immediately afterwards of the way in which you, as the Commission, intend to respond to a possible negative decision?


Si vous entendez par là que votre gouvernement et vous-même êtes prêts à faire des compromis au lieu d’insister sur le fait que le «non» néerlandais doit entraîner un changement radical en Europe, si vous entendez par là que le «non» néerlandais signifie que la Constitution ne doit pas entrer en vigueur sous sa forme actuelle, mais sous une autre forme, nécessitant de plus amples réformes qui permettraient à l’Europe de gagner en efficacité et que, à cette fin, vous êtes prêt à faire des compromis et à les défendre aux Pays-Bas, alors, Monsieur Balkenende ...[+++]

If that is meant to be an announcement to the effect that you and your government are willing to make compromises rather than insisting that the Dutch ‘no’ must result in fundamental change in Europe, if it is meant to mean that the Dutch ‘no’ means that the Constitution will not enter into force in its present form, but instead in some other, with some other comprehensive reform that will make the European Union more efficient, and that you, to that end, are prepared to make compromises and then defend them at home, then that, Mr Balkenende, was a good speech.


Je voudrais poser une question très spécifique au président du Conseil: de quelle manière entendez-vous faire avancer le rapport capital de Wim Kok?

My question to the President-in-Office is very specific: how do you intend to take forward Wim Kok's very important report?


Madame la ministre, vous avez indiqué dans votre présentation que vous entendez défendre le bilinguisme avec coeur et passion.

Minister, you indicated in your presentation that you intend to passionately defend bilingualism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière entendez-vous défendre ->

Date index: 2025-07-22
w