Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont nous pouvions renforcer » (Français → Anglais) :

Quelles recommandations voudriez-vous adresser à ce comité sur la manière dont on pourrait renforcer les systèmes de gestion de la sécurité ou le régime du TMD?

What recommendation would you make to this committee about how the safety management systems or the TDG regime could be enhanced?


C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commis ...[+++]

That is why we need a robust and efficient enforcement system with the following components: (a) making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place; (b) focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpose directives on time; (c) raising citizens' and businesses' awareness of their rights.


Le présent document établit de quelle manière nous pouvons renforcer cette politique.

This paper sets out how we can strengthen that policy for the future.


(3) renforcer les deux dimensions régionales de la politique européenne de voisinage relatives, respectivement, au partenariat oriental et à la Méditerranée du Sud, de manière à ce que nous puissions élaborer des initiatives régionales cohérentes dans des domaines tels que le commerce, l'énergie, le transport ou encore les migrations et la mobilité, afin de compléter et d'intensifier notre coopération bilatéral ...[+++]

(3) strengthen the two regional dimensions of the European Neighbourhood Policy, covering respectively the Eastern Partnership and the Southern Mediterranean, so that we can work out consistent regional initiatives in areas such as trade, energy, transport or migration and mobility complementing and strengthening our bilateral co-operation.


Nous devons notre prospérité et la bonne santé de notre environnement à notre économie innovante et circulaire, qui ne connaît pas de gaspillages et dans laquelle les ressources naturelles sont gérées de manière durable et la biodiversité est préservée, estimée et restaurée, de telle sorte à renforcer la résilience de notre société.

Our prosperity and healthy environment stem from an innovative, circular economy where nothing is wasted and where natural resources are managed sustainably, and biodiversity is protected, valued and restored in ways that enhance our society’s resilience.


Même à l'échelle internationale, lorsque l'Agence internationale de l'énergie a examiné la manière dont nous pouvions réduire les émissions de gaz carbonique dans le monde, cette technologie, à n'en pas douter, comptait pour beaucoup, même dans les scénarios les plus audacieux.

Certainly, even internationally, when the International Energy Agency has looked at how carbon could be reduced in the world, there is a very substantial portion in its scenarios that is most aggressive in terms of reduction of GHGs that count on this technology.


M. Mimica a déclaré à ce sujet: «L'une des leçons que nous avons tirées de l'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest est le besoin impérieux de renforcer les systèmes de santé dans les pays en développement, de manière à ce que les maladies infectieuses soient sous contrôle une bonne fois pour toutes.

Commissioner Mimica said: "One of the lessons learnt after the Ebola outbreak in West Africa is the clear need to strengthen health systems in developing countries, so that infectious diseases can be controlled for good".


Cela dit, le rapport de la Banque Nationale visait à examiner les modèles de gouvernance et les manières dont nous pouvons renforcer EACL.

That being said, the report from National Bank was to look at the governance models and the ways in which we can strengthen AECL.


À ce moment-là, nous avons souvent pensé à ce qui s'était passé sur la place Tiananmen elle-même, nous en avons discuté et aussi de la différence dans la manière dont nous pouvions protester ici, les pénalités et les coûts.

During that time, often we talked and thought about what happened in Tiananmen Square, and about the difference in how we could protest here, the penalties and the costs.


M. Paul Harold Macklin: Est-ce qu'ils parlent de la manière dont on pourrait renforcer l'institution du mariage, ou est-ce qu'ils pensent que c'est une institution qui ne réussit pas pour le moment à répondre à tous les besoins de la société?

Mr. Paul Harold Macklin: Do they talk about how to reinforce the institution of marriage, or do they see it as an institution that is failing at the moment to meet all of the needs of the society?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont nous pouvions renforcer ->

Date index: 2025-09-13
w