Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière dont les choses devraient fonctionner " (Frans → Engels) :

Si le député ne comprend pas cela et s'il ne comprend pas que nous parlons d'équité financière et sociale, c'est que nous avons une idée fort différente de la manière dont les choses devraient fonctionner.

If the member cannot understand that and understand that we are talking about a matter of financial and social equity, then I guess we have a very different view of how things should operate.


Nous allons faire du sur place si les professionnels des brevets ou des marques de commerce et l'Office de la propriété intellectuelle du Canada ont des avis divergents sur la manière dont les choses devraient fonctionner.

We can be spinning wheels when the patent profession or the trademark profession and the Intellectual Property Office don't have the same view of how these things should work.


M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, je tiens à remercier la députée néo-démocrate de son appui, même si nous avons un point de vue fondamentalement différent de la façon dont les choses devraient fonctionner et dont elles devraient être abordées.

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, I want to thank the member from the NDP for her support even though we have fundamentally different perspectives on how this should work out and how it should be handled.


M. Fantino : Je donnerais un exemple de la façon dont les choses devraient fonctionner.

Mr. Fantino: I should cite a positive example of how things should work.


En ce qui me concerne, cela illustre bien la manière dont les choses devraient se dérouler.

As far as I am concerned, it provides a good example of what should happen.


Le fait que nous n’ayons rien, pas une seule proposition, sur la manière dont les choses devraient être à l’avenir nous dérange.

The fact that we have nothing, not one single proposal, for how things should be in the future, disturbs us.


Pour ce qui est de la seconde question, je pense sincèrement y avoir répondu dans ma première intervention en donnant des détails sur la manière dont les choses devraient se passer.

As far as the second question is concerned, I honestly think that this was the subject of my first reply. I detailed how this should happen.


Donc, si ce texte peut être un élément que la présidence belge, à l'approche du sommet de Laeken et de la déclaration de Laeken, puisse tenir en grande considération en disant : "chers collègues, voilà la voie, voilà la méthode communautaire et voilà comment les choses devraient fonctionner, pour qu'au moins on essaie de mettre de l'ordre dans notre maison", voilà quelle serait l'utilité d'un texte qui, j'espère, recueillera demain l'assentiment unanime de notre Parlement.

Therefore, if this text can be an element that the Belgian Presidency, in the run-up to the Laeken Summit and the Laeken Declaration, may largely take into consideration by saying ‘ladies and gentlemen, this is the way forward, this is the Community method and this is how things should be run, so that at least we are trying to put our house in order’, then this text will be worthwhile, and I hope it will receive Parliament’s unanimous approval tomorrow.


En Irlande et en Grande-Bretagne, nous recourons toujours au système de droit coutumier alors que, sur le continent, vous appliquez le système du droit civil. Il est très difficile, voire impossible, de concilier ces deux systèmes et nous devons donc toujours nous fonder sur trois principes pour déterminer comment les choses devraient fonctionner.

In Ireland and Britain we still work under the old common law system whereas on the mainland of Europe you have the civil law system. It is very difficult, perhaps impossible, to marry these two together, so we must always work on the basis of three tenets of how things should operate.


À mon avis, cela ne reflète pas fidèlement le rôle du Sénat ni la façon dont les choses devraient fonctionner ici.

This is not a proper reflection of either the Senate's role or the way this place should be working in my view.




Anderen hebben gezocht naar : manière dont les choses devraient fonctionner     façon dont     dont les choses     choses devraient     choses devraient fonctionner     bien la manière     manière dont     manière     donc     comment les choses     nous devons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont les choses devraient fonctionner ->

Date index: 2022-05-19
w