Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière assez particulière » (Français → Anglais) :

Tant la première que la seconde génération présente des taux de participation postsecondaire très élevés, surtout à l'université, et c'est particulièrement le cas, de manière assez étonnante, pour les Chinois de première et de seconde générations, de même que pour les immigrants provenant d'autres pays d'origine.

Both first and second generations have very high participation rates, especially at university, and this is especially so, amazingly so, amongst the Chinese, both first and second generation, as well as some other regions of origin.


Parmi les considérations particulières qui s'appliquent à ce texte, les lieux de détention sont définis de manière assez large dans le protocole; ces lieux relèvent donc du gouvernement fédéral, des provinces, des territoires ainsi que des administrations autochtones.

On some of the particular considerations that apply to this instrument, places of detention are defined quite broadly in the protocol; therefore, there are places of detention that exist under federal, provincial, territorial, and aboriginal jurisdictions.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) J’ai déjà abordé le sujet d’une façon assez détaillée, et de manière assez descriptive, en tentant d’expliquer les sensibilités particulières auxquelles nous sommes confrontés dans le contexte des pays africains, et plus particulièrement au sein de la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA), qui est compétente dans la région.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) I have just addressed this subject in some detail, admittedly in a rather descriptive form, by explaining the relevant sensitivities in the realm of African countries, particularly within the Southern African Development Community (SADC), which has competence in the region.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) J’ai déjà abordé le sujet d’une façon assez détaillée, et de manière assez descriptive, en tentant d’expliquer les sensibilités particulières auxquelles nous sommes confrontés dans le contexte des pays africains, et plus particulièrement au sein de la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA), qui est compétente dans la région.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) I have just addressed this subject in some detail, admittedly in a rather descriptive form, by explaining the relevant sensitivities in the realm of African countries, particularly within the Southern African Development Community (SADC), which has competence in the region.


À propos, il est vrai qu’un État a entrepris de privatiser unilatéralement, d’une manière assez particulière.

By the way, it is true that one State has carried out privatisation unilaterally, in a very particular manner.


À propos, il est vrai qu’un État a entrepris de privatiser unilatéralement, d’une manière assez particulière.

By the way, it is true that one State has carried out privatisation unilaterally, in a very particular manner.


Cet examen pourrait ne pas être terminé avant un an, mais il y a de plus en plus de preuves, y compris l'étude toxicologique des instituts nationaux de la santé des États-Unis parue il y a un mois, qui nous disent que nous en savons assez pour conclure, en vertu du principe de précaution, que ces trois substances ne devraient pas être utilisées de cette façon très particulière, et non de la manière générale décrite par le député.

The CEPA review may not be finished for another year, and yet the accumulating evidence, including last month's toxicological study from the National Institutes of Health in the United States, tells us that we know enough under the precautionary principle to say that these three substances ought not to be used in this very particular way, not the generalized way described by the hon. member.


Je pense qu'il sera difficile de mettre en application cette nouvelle restriction financière et j'espère que le commissaire, la Commission et le Conseil ont bien conscience qu'il ne faut pas ajouter un troisième inconvénient aux deux inconvénients qui existent déjà, sous prétexte que l'on souhaite réaliser de nouvelles économies d'une manière assez particulière. J'espère également que les souhaits et les propositions du Parlement, du rapporteur et de la commission de l'agriculture et du développement rural seront pris en considération.

I believe that this additional financial restriction will be hard to cope with and I hope that the Commissioner, the Commission and the Council will have the insight to make sure that a third handicap is not added to the two existing ones simply because of a desire to make additional savings in a particular way here, and that Parliament's wishes and proposals and those of the rapporteur and of the Committee on Agriculture and Rural Development will be taken into account.


- 2 - Les thèmes possibles identifiés pour ce programme : 1. le programme du marché intérieur de la Communauté soulève de nombreux problèmes d'analyse micro-économique, y compris d'organisation industrielle et d'économie de politiqe régulatoire (par exemple des standards) qui méritent une attention particulière; 2. l'économie d'intégration européenne, y compris des problèmes de relations régionales Nord-Sud à l'intérieur de l'Europe, soulève d'autres problèmes qui ne sont pas très bien couverts par la communauté de recherche; 3. les facteurs de croissance économique en Europe Occidentale, y compris des facteurs dynamiques comme la tech ...[+++]

- 2 - Possible topics of research are : 1. the Community's internal market programme raises many issues of microeconomic analysis, including industrial organisation zand the economics of regulatory policies (e.g. standards) that deserve urgent attention; 2. European integration economics, including issues of intra-European regional North-South relations, raises a further set of issues not well covered by the research community; 3. the determinants of economic growth in Western Europe, including dynamic factors such as advanced technology and innovation, and constraints, such as environmental concerns; 4. so-called "systemic" issues in ...[+++]


- 2 - Les thèmes suivants ont été identifiés : 1. le programme du marché intérieur de la Communauté soulèvede nombreux problèmes d'analyse micro-économique, y compris d'organisation industrielle et d'économie de politique régulatoire (par exemple des standards) qui méritent une attention particulière; 2. l'économie d'intégration européenne, y compris des problèmesde relations régionales Nord-Sud à l'intérieur de l'Europe, soulève d'autres problèmes qui ne sont pas très bien couverts par la communauté de recherche; 3. les facteurs de croissance économique en Europe Occidentale, y compris des facteurs dynamiques comme la technologie avan ...[+++]

- 2 - Main topics of research will be : 1. the Community's internal market programme raises many issues of microeconomic analysis, including industrial organisation and the economics of regulatory policies (e.g. standards) that deserve urgent attention; 2. European integration economics, including issues of intra- European regional North- South relations, raises a further set of issues not well covered by the research community; 3. the determinants of economic growth in Western Europe, including dynamic factors such as advanced technology and innovation, and constraints, such as environmental concerns; 4. so-called "systemic" issues i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière assez particulière ->

Date index: 2023-02-07
w