Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manifestations légitimes soient " (Frans → Engels) :

Il existe un risque que les infractions proposées par le projet de loi C-309 soient invoquées à mauvais escient à l'encontre d'un groupe de personnes (une réunion de trois individus ou plus) de telle sorte à entraver des manifestants légitimes qui souhaitent rester anonymes.

There is a risk that the offences proposed in Bill C-309 may be used inappropriately and applied to a group of individuals (an assembly of three or more persons) in such a way as to interfere with legitimate protesters who wish to remain anonymous.


Il se pourrait que des manifestants légitimes, y compris des gens déguisés en saumon, soient arrêtés pendant une rafle en raison d’une erreur d’un policier dans l’utilisation de son pouvoir discrétionnaire.

It will result in legitimate protesters, people wearing salmon costumes and the like, to be swept up, potentially, based on a police officer's error in the exercise of their discretion.


8. fait part de ses préoccupations au sujet de la loi n° 107 du 24 novembre 2013 sur l'organisation du droit aux rassemblements, défilés et manifestations publics pacifiques, laquelle restreint arbitrairement le droit de réunion pacifique et permet la répression, ainsi que de sa mise en œuvre, y compris des récentes arrestations opérées en vertu de ladite loi; demande que soit révisée cette loi dans le respect des normes internationales et des obligations internationales de l'Égypte, dans le cadre d'un dialogue avec la société civile, et que soient libérées ...[+++]

8. Expresses its concern over Law 107 on the Right to Public Meetings, Processions and Peaceful Demonstrations of 24 November 2013, which places arbitrary limitations on the right of peaceful assembly and allows repression, as well as its implementation, including recent arrests under it; calls for the revision of this law in line with international standards and Egypt’s international obligations, through dialogue with civil society, and for the release of all those who have been arrested, detained and convicted solely for exercis ...[+++]


20. souligne que, dans l'arrêt du 12 mai 2011 relatif à l'affaire C-176/09 Grand-Duché de Luxembourg contre Parlement européen et Conseil de l'Union européenne, la Cour de justice affirme que le principe de proportionnalité «exige que les moyens mis en œuvre par une disposition du droit de l'Union soient aptes à réaliser les objectifs légitimes poursuivis par la réglementation concernée et n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour les atteindre» et que «dans des domaines où le législateur de l'Union dispose d'un large pouvoi ...[+++]

20. Emphasises that the Court of Justice, in its judgment of 12 May 2011 in case C-176/09 (Luxembourg v. European Parliament and Council), states that the principle of proportionality ‘requires that measures implemented through provisions of European Union law be appropriate for attaining the legitimate objectives pursued by the legislation at issue and must not go beyond what is necessary to achieve them’ and that ’in the fields in which the European Union legislature has a broad legislative power’ the lawfulness of a measure adopted in this context can only be affected if the measure is manifestly ...[+++]


4. déplore sincèrement que le parlement et les partis politiques du Bangladesh ne soient pas parvenus à convenir d'un mécanisme d'inclusion pour les élections; invite le gouvernement et l'opposition à préserver en priorité et en urgence les intérêts supérieurs du pays et à trouver un compromis qui pourrait donner à la population bangladaise l'occasion de manifester son choix démocratique selon un mode représentatif; estime que toutes les options devraient être envisagées, y compris des élections anticipées, si tous les partis p ...[+++]

4. Sincerely regrets the fact that the Bangladeshi Parliament and the political parties did not manage to agree on an inclusive mechanism for the elections, and calls on the government and the opposition to put the best interests of Bangladesh first as a matter of urgency and to find a compromise which would give the Bangladeshi people a chance to express their democratic choice in a representative way; believes that all options should be considered, including an early election if all legitimate political parties are willing to stand and offer voters a choice;


note que des efforts ont été faits concernant la sécurité lors des réunions du Conseil européen et d'autres événements comparables (conformément aux conclusions adoptées par le Conseil le 13 juillet 2001), afin d'éviter que des manifestations légitimes soient exploitées par des groupes cherchant à se livrer à la violence;

5. Notes that efforts have been made concerning security at meetings of the European Council and other comparable events (according to the conclusions adopted by the Council on 13 July 2001) to ensure that legitimate demonstrations are not exploited by groups with a violent agenda.


c. en vue d'élaborer une approche commune, échange d'informations, notamment par le réseau européen de prévention de la criminalité, sur les meilleures pratiques pour ce qui est de l'instauration d'un dialogue constructif avec les organisateurs de manifestations afin d'éviter que des manifestations légitimes soient exploitées par des groupes cherchant à se livrer à la violence".

with a view to developing a common approach, exchanging information inter alia through the European Crime Prevention Network on best practice for developing constructive dialogues with organisers of demonstrations to ensure that legitimate demonstrations are not exploited by groups with a violent agenda".


Il n'est jamais légitime que des étudiants qui manifestent pacifiquement soient traités avec violence.

I do not believe it is ever legitimate for college students who are engaged in a peaceful demonstration of sorts to be subjected to violence themselves.


Dans ces mêmes conclusions, on a souligné l’importance qu’un dialogue constructif ait lieu entre les organisateurs de manifestations publiques et les autorités du pays hôte et que des contacts internationaux étroits puissent s’établir, notamment au sein même des autorités de répression et douanières, afin que ces manifestations publiques légitimes ne soient pas exploitées ou détournées dans le but de commettre des actes de violence, collectifs ou individuels.

The same conclusions stressed the importance of constructive dialogue between organisers of public demonstrations and the authorities of the country in question, as well as the importance of maintaining close international contacts, particularly between police and customs authorities, in order to ensure that legitimate demonstrations are not taken advantage of or abused in order to commit acts of collective or individual violence.


Dans ces mêmes conclusions, on a souligné l’importance qu’un dialogue constructif ait lieu entre les organisateurs de manifestations publiques et les autorités du pays hôte et que des contacts internationaux étroits puissent s’établir, notamment au sein même des autorités de répression et douanières, afin que ces manifestations publiques légitimes ne soient pas exploitées ou détournées dans le but de commettre des actes de violence, collectifs ou individuels.

The same conclusions stressed the importance of constructive dialogue between organisers of public demonstrations and the authorities of the country in question, as well as the importance of maintaining close international contacts, particularly between police and customs authorities, in order to ensure that legitimate demonstrations are not taken advantage of or abused in order to commit acts of collective or individual violence.


w