Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manifestants non armés soient jugés " (Frans → Engels) :

14. condamne énergiquement les graves atteintes aux droits de l'homme commises dans des situations de conflits armés au cours des crises récentes et actuelles, en particulier les exécutions extrajudiciaires, les viols et autres formes de violence sexuelle, les actes de torture, les détentions arbitraires et les arrestations, notamment en ce qui concerne la situation des femmes et des enfants, qui sont particulièrement vulnérables; appelle l'Union à lutter ...[+++]

14. Condemns in the strongest possible terms the serious human rights violations perpetrated in armed conflict situations in recent and ongoing crises, and in particular summary executions, rape and other forms of sexual violence, acts of torture and arbitrary arrests and detentions, in particular as regards the situation of women and children, who are particularly vulnerable; calls for the EU to fight against impunity in all of these cases and to support action by national judges and the International Criminal Court (ICC) to bring t ...[+++]


Maintenant, le problème avec les inclusions, c'est que lorsque vous dressez une liste de sujets de préoccupation du gouvernement, il y a toujours la possibilité que les autres domaines non inclus sur la liste soient jugés insignifiants ou considérés après coup, ou soient assujettis à une négociation ou à autre chose.

Now the problem with inclusions is that, when you prepare a list of things that the government is concerned about, there is always the chance that those other areas that are not included on the list will be considered unimportant or considered an afterthought, or will be subject to negotiation or what have you.


L'organisme craint qu'il s'agisse d'une simple opération de camouflage. Le 25 octobre, Human Rights Watch a déclaré que le Conseil suprême des forces armées devrait transformer l'enquête sur la persécution militaire en une enquête entièrement indépendante et impartiale sur l'assassinat de manifestants non armés par les forces armées.

On October 25, Human Right Watch said that the Supreme Council of Armed Forces should transfer the investigation from military prosecution to a fully independent and impartial investigation into the killing of unarmed protesters by military forces.


En réponse aux massacres constants de manifestants non armés, le Canada s'est empressé de demander que soit lancée une action internationale. Le 26 février, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1970 par laquelle il demande que des mesures soient prises pour satisfaire aux revendications légitimes de la population libyenne et imposer une interdiction de voyager, un gel des avoirs et un embargo total sur les armes pour soutenir cet appel.

In the face of the unrelenting killings of unarmed protesters, Canada pressed early for international action and, on February 26, the UN Security Council passed resolution 1970 which demanded “steps to fulfill the legitimate demands of the Libyan population” and imposed a travel ban, an asset freeze, and an arms embargo to back this call.


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, le Parlement européen a réclamé dans sa résolution, à la suite de ces incidents, que soient prises toutes les mesures nécessaires afin que les responsables de ces meurtres et de l’assassinat de manifestants non armés soient jugés.

– (EL) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, the European Parliament called in its motion, following these incidents, for all the necessary measures to be taken so that the people responsible for these murders and for the shooting of unarmed demonstrators would be brought to justice.


L’ouverture, à la Cour pénale internationale, des premiers procès des responsables présumés des crimes sexuels perpétrés dans le cadre d’un conflit armé doit déboucher sur la possibilité pour la Cour d’identifier tous les responsables afin qu’ils soient jugés dans les meilleurs délais.

The opening, at the International Criminal Court, of the first trials of the alleged perpetrators of sexual crimes committed during an armed conflict must result in the Court being able to identify all the culprits so that they can be sentenced without delay.


Modifier la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents afin que les jeunes contrevenants de 16 ans ou plus qui commettent des infractions avec armes à feu soient jugés devant un tribunal pour adultes.

Amend the Youth Criminal Justice Act so youth offenders 16 or older who commit a crime using a gun will be tried as adults—


9. demande que le droit de manifester pacifiquement et de mener des campagnes politiques soit garanti, et que les auteurs des assassinats et autres violations des droits de l'homme perpétrés contre les manifestants qui se sont opposés au coup d'État militaire soient jugés et punis;

9. Calls for the right to demonstrate peacefully and engage in political campaigning to be guaranteed, and for those responsible for killings and other human rights violations perpetrated against demonstrators who protested against the military coup d'état to be tried and punished;


Pour ce qui est de la suite de la définition, j'aurai certainement plus de temps pour en discuter en troisième lecture, mais on avait des craintes relativement à certaines manifestations, qu'elles soientgales ou non.

As for the rest of the definition, I will certainly have more time to discuss it at third reading, but there were some fears expressed regarding certain demonstrations, and whether or not they would be considered illegal.


À la suite de la mort, le 18 avril, du jeune lycéen, Germa Massinissa, à Beni Douala, dans les locaux mêmes de la gendarmerie, d'imposantes manifestations pacifiques se sont déployées, dans de nombreuses localités, pour réclamer que les auteurs de cette "bavure" soient jugés.

Following the death, on 18 April, of the young high school student, Guermah Massinissa in the police station at Beni Douala, impressive peaceful demonstrations were held at several locations, demanding that the persons responsible for this ‘mistake’ be brought to justice.


w