Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mandatées par la commission devraient donc " (Frans → Engels) :

(23) Des décalages ou des erreurs peuvent se produire dans les relevés communiqués à la Commission. Les personnes employées ou mandatées par la Commission devraient donc, en cas de soupçons raisonnables, pouvoir vérifier, à l'instar des organismes de contrôle habilités à cet effet par les États membres, la réalité des stocks et des documents dont les autorités des États membres se prévalent.

(23) As there may be errors or discrepancies in the summaries submitted to the Commission, the Commission's employees or authorised agents should, in the case of reasonable suspicion, be able, together with the designated Member State monitoring authorities, to verify the existence of the stocks and the documents used by the authorities of the Member States.


(23) Des décalages ou des erreurs peuvent se produire dans les relevés communiqués à la Commission. Les personnes employées ou mandatées par la Commission devraient donc, en cas de soupçons raisonnables, pouvoir vérifier, à l'instar des organismes de contrôle habilités à cet effet par les États membres, la réalité des stocks et des documents dont les autorités des États membres se prévalent.

(23) As there may be errors or discrepancies in the summaries submitted to the Commission, the Commission's employees or authorised agents should, in the case of reasonable suspicion, be able, together with the designated Member State monitoring authorities, to verify the existence of the stocks and the documents used by the authorities of the Member States.


Des écarts ou des erreurs pouvant se produire dans les relevés communiqués à la Commission, les personnes employées ou mandatées par la Commission devraient pouvoir examiner l’état de préparation aux situations d’urgence et les stocks des États membres.

As there may be errors or discrepancies in the summaries submitted to the Commission, the Commission’s employees or authorised agents should be able to review the emergency preparedness and stockholding of Member States.


Afin d’évaluer le déficit des pensions, la Commission considère donc qu’il convient d’utiliser l’EBITDA moyen projeté sur la période comprise entre 2010 et 2015 pour tenir compte du fait que les profits de RMG devraient augmenter au cours des années à venir.

To benchmark the pension deficit, the Commission finds it therefore appropriate to use the projected average EBITDA over the period from 2010 to 2015 to take account of the fact that RMG’s profits are expected to increase in the coming years.


(23) Des décalages ou des erreurs peuvent se produire dans les relevés communiqués à la Commission. Les personnes employées ou mandatées par les services de la Commission devraient donc pouvoir, à l'instar des organismes de contrôle habilités à cet effet par les États membres, vérifier la réalité des stocks et des documents dont les autorités des États membres se prévalent, si leurs soupçons sont raisonnables.

(23) As there may be errors or discrepancies in the summaries submitted to the Commission, the Commission’s employees or authorised agents should, in the case of reasonable suspicion, be able, together with the designated Member State monitoring authorities, to verify the existence of the stocks and the documents used by the authorities of the Member States.


(23) Des décalages ou des erreurs peuvent se produire dans les relevés communiqués à la Commission. Les personnes employées ou mandatées par les services de la Commission devraient donc pouvoir vérifier la réalité des stocks et des documents dont les autorités des États membres se prévalent.

(23) As there may be errors or discrepancies in the summaries submitted to the Commission, the Commission's employees or authorised agents should be able to verify the existence of the stocks and the documents used by the authorities of the Member States.


(23) Des décalages ou des erreurs peuvent se produire dans les relevés communiqués à la Commission. Les personnes employées ou mandatées par les services de la Commission devraient donc pouvoir vérifier la réalité des stocks et des documents dont les autorités des États membres se prévalent.

(23) As there may be errors or discrepancies in the summaries submitted to the Commission, the Commission's employees or authorised agents should be able to verify the existence of the stocks and the documents used by the authorities of the Member States.


Afin de préserver l'efficacité des inspections, il convient donc de permettre aux agents et aux autres personnes mandatées par la Commission d'accéder à tous les locaux où des documents professionnels sont susceptibles d'être conservés, y compris les domiciles privés.

In order to safeguard the effectiveness of inspections, therefore, officials and other persons authorised by the Commission should be empowered to enter any premises where business records may be kept, including private homes.


La décision 93/731/CE du Conseil du 20 décembre 1993 relative à l'accès du public aux documents du Conseil(3), la décision 94/90/CECA, CE, Euratom de la Commission du 8 février 1994 relative à l'accès du public aux documents de la Commission(4), la décision 97/632/CE, CECA, Euratom du Parlement européen du 10 juillet 1997 relative à l'accès du public aux documents du Parlement européen(5), ainsi que les dispositions concernant le caractère confidentiel des documents relatifs à Schengen devraient donc être, le cas é ...[+++]

Council Decision 93/731/EC of 20 December 1993 on public access to Council documents(3), Commission Decision 94/90/ECSC, EC, Euratom of 8 February 1994 on public access to Commission documents(4), European Parliament Decision 97/632/EC, ECSC, Euratom of 10 July 1997 on public access to European Parliament documents(5), and the rules on confidentiality of Schengen documents should therefore, if necessary, be modified or be repealed,


considérant que, en application de l'article 22 paragraphe 3 du règlement (CEE) no 3759/92, il est demandé aux États membres de notifier à la Commission les prix de certains poissons et autres produits; que le prix exact à notifier devrait être défini; que la fréquence et la forme de ces notifications devraient être précisées; qu'il faudrait arrêter la liste des marchés ou ports qui, compte tenu de leur volume d'échanges, sont représentatifs des termes de l'échange en général et où les prix devraient ...[+++]

Whereas Article 22 (3) of Regulation (EEC) No 3759/92 requires Member States to notify to the Commission the prices of certain imported fish and fish products; whereas the exact price to be notified should be defined; whereas the frequency and form of such notifications should be specified; whereas it should be settled which are the markets or ports where the volumes of trade are such that they are representative of the terms of trade in general and where these prices should therefore be recorded;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mandatées par la commission devraient donc ->

Date index: 2025-09-03
w