Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malgré tout l’occasion » (Français → Anglais) :

Ce n'est certainement pas la faute du gouvernement si, malgré toutes ces occasions, soit presque 50 au total, les réformistes n'ont pas été en mesure de transmettre leur message aux Canadiens.

It is hardly the fault of the government if in all those opportunities, nearly 50 in total, the Reform Party has not been able to get across its message to Canadians.


Cela comprend la sécurité des transports, mais le gouvernement n'a pas su démontrer qu'il est disposé à prendre la question au sérieux, malgré toutes les occasions que nous lui avons données.

That includes safety in the transportation sector, but we have no evidence, and we have waited for it, that the government will take it seriously.


C'est malgré tout une occasion unique de se pencher sur notre système de justice militaire.

In spite of everything, this is a unique opportunity to examine our military justice system.


Malgré toutes les occasions qui leur ont été offertes, les députés ministériels n'ont pas mis ce projet de loi à l'étude.

Government members had every opportunity to bring that bill forward, but they did not do that.


Malgré toute notre insistance et malgré toutes les questions posées à la Chambre, les parlementaires et l'ensemble des Canadiens ont vraiment eu l'occasion de voir que nous n'avons eu aucune réponse concrète concernant le scandale du Sénat à ce jour.

Despite our insistence and all the questions asked in the House, it was quite evident to members of Parliament and the general public that no concrete answers have been given on the Senate scandal so far.


– (ES) Bien que ce Parlement ne soit pas très généreux en termes de temps de parole, et ce de par sa nature même, nous avons eu malgré tout l’occasion, durant la petite heure que nous avons consacrée au sujet de la justice, de discuter dans une certaine mesure de quelques-uns des points cruciaux.

– (ES) Although this Parliament is not very generous with time, because of its very nature, nevertheless in the period of almost an hour that we have devoted to the subject of justice we have had an opportunity to discuss some of the outstanding issues to some extent.


− Madame la Présidente, je ne vais pas répéter – j’ai eu l’occasion de le dire tout à l’heure – ce que Michel Barnier vient à nouveau de dire, si ce n’est pour remercier toutes celles et tous ceux qui viennent d’intervenir, à la fois pour soutenir le texte qui vous est proposé, mais également pour formuler un certain nombre de remarques qui montrent, malgré tout, qu’il y a un fond dans ce texte qui nous fait progresser à l’échelon européen, dans la réglementation de tous ces fonds alternatifs.

– (FR) Madam President, I am not going to repeat everything that Mr Barnier has just said – I had my say earlier – but I would like to thank everybody who has spoken in support of the proposed text, and also those who have made comments which show, all the same, that this text has real substance, which will enable us to make progress at European level in the regulation of all these alternative investment funds.


C’est pourquoi aucun débat n’était prévu au départ, mais maintenant que nous avons malgré tout l’occasion d’exprimer notre point de vue, je voudrais dire quelques mots au nom du groupe PPE-DE.

That is why there was no provision for a debate originally, but now that we have the opportunity to express our point of view after all, I would like to say something briefly on behalf of the PPE-DE Group.


Je ne peux donc que formuler le vœu qu'avant la fin de cette législature, je puisse avoir une fois, en tant que parlementaire, l'occasion aussi de pouvoir m'exprimer dans ma langue maternelle, car je crois que c'est là la diversité, c'est là aussi une façon de reconnaître chacun, parce que malgré toutes nos différences, nous avons cet avenir à bâtir ensemble.

I can therefore only hope that I will have just one opportunity before the end of this Parliamentary term to express myself in my capacity as a Member of Parliament in my mother tongue, for that is what we mean by diversity and is also a way of giving each person recognition, for, despite all our differences, we have a future to build together.


Il s'agit néanmoins malgré tout d'une avancée dans la bonne direction, et nous espérons que l'Assemblée plénière et la commission compétente se pencheront à nouveau sur le dossier des langues moins répandues, des langues régionales et minoritaires, pas uniquement à l'occasion de l'Année des langues, mais dans le but d'aborder le problème en général de façon concrète, utile et positive afin que les problèmes qui sont nés par le passé de majorités ou de minorités soient définitivement relégués aux oubliettes et qu'u ...[+++]

Nonetheless, it is a step in the right direction and we hope that the plenary sittings and the committee responsible will not just discuss the issue of lesser-used languages, regional languages and minority languages in the Year of Languages, but will take a specific, targeted and positive approach to this problem in general, so that the problems which have arisen in the past from majorities or minorities remain a thing of the past and positive solutions to these problems can be found.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré tout l’occasion ->

Date index: 2023-04-19
w