Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré les très attendues modifications " (Frans → Engels) :

Ces modifications apporteront des réformes très attendues qui simplifieront les dispositions complexes du Code criminel sur la légitime défense et la défense des biens.

These amendments will lead to long-awaited reforms that will simplify the complex provisions of the Criminal Code on self-defence and the defence of property.


36. salue la fin du programme destiné à l'Irlande, illustrée par le fait que les missions de la troïka ont cessé et que ce pays a eu de nouveau accès aux marchés obligataires le 7 janvier 2014, ainsi que la fin attendue du programme destiné au Portugal; salue l'ajustement budgétaire sans précédent opéré par la Grèce, mais déplore toutefois que ce pays connaisse des résultats inégaux, malgré l'accomplissement de réformes sans précédent; mesure les efforts très éprouvant ...[+++]

36. Welcomes the end of the programme in Ireland, in so far as the Troika missions have stopped and the country was able to successfully access bond markets on 7 January 2014, as well as the expected end for Portugal; recognises the unprecedented fiscal adjustment in Greece, yet regrets the uneven results in Greece despite unprecedented reforms having been undertaken; acknowledges the very demanding efforts that have been requested from individuals, families, enterprises and other institutions of the civil societies of the countries under adjustment programmes; notes the first signs of partial economic improvements in certain programm ...[+++]


36. salue la fin du programme destiné à l'Irlande, illustrée par le fait que les missions de la troïka ont cessé et que ce pays a eu de nouveau accès aux marchés obligataires le 7 janvier 2014, ainsi que la fin attendue du programme destiné au Portugal; déplore que la Grèce connaisse des résultats inégaux, malgré l'accomplissement de réformes sans précédent; mesure les efforts très éprouvants qu'ont dû consentir les personnes, le ...[+++]

36. Welcomes the end of the programme in Ireland, in so far as the Troika missions have stopped and the country was able to successfully access bond markets on 7 January 2014, as well as the expected end for Portugal; regrets the uneven results in Greece despite unprecedented reforms having been undertaken; acknowledges the very demanding efforts that have been requested from individuals, families, enterprises and other institutions of the civil societies of the countries under adjustment programmes; notes the first signs of partial economic improvements in certain programme countries; points out, however, that the persistently high ...[+++]


Malgré de nombreux rappels du Parlement de ses propositions très concrètes pour garantir l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris leurs conjoints aidants, la Commission a attendu octobre 2008 pour proposer d'abroger la directive 86/613 CEE et pour soumettre au Parlement européen et au Conseil une proposition de directive dont la base juridique spécifique est l'article 141 du Traité CE.

Although Parliament reminded it on numerous occasions of its very concrete proposals to ensure equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity, including their assisting spouses, it was not until October 2008 that the Commission proposed repealing Directive 86/613/EEC and submitted to the European Parliament and the Council a proposal for a directive on the specific legal base of Article 141 of the EC Treaty.


– (PT) Il s'agit d'un rapport très déséquilibré, malgré quelques modifications positives comparé aux rapports précédents, notamment qu'il reconnaît l'épuisement inévitable des sources d'énergie fossiles dans un futur proche – même si rien ne mentionne les prix élevés du pétrole – et qu'il reconnaît les dégâts environnementaux et sociaux associés aux biocarburants qui suscitent tant d'éloges.

– (PT) This is a very unbalanced report, despite some positive changes compared with previous reports, in particular in that it admits that fossil energy sources will inevitably run out in the near future – although it makes no mention of high oil prices – and in that it recognises the environmental and social harm associated with the recently deified agrofuels.


Malgré les incertitudes que cela implique, la fixation (et éventuellement la modification) d'une date-cible crédible est un instrument très important pour promouvoir le processus de convergence.

Despite the uncertainties involved, the setting (and possible re-setting) of a credible target date remains a very important instrument to foster the convergence process.


Quatrièmement, cette modification très attendue établit une symétrie et un équilibre entre les deux lois.

Fourth, this much needed amendment brings into symmetry and balances both acts.


Attendu que la Commission - et j’en suis très reconnaissant à M. Barnier - a repris dans ses propositions une division du même type pour les procédures de modification, il semblerait pusillanime de la part de la commission constitutionnelle du Parlement d’accepter la bipartition, mais non la distinction des procédures.

In view of the fact that the Commission – and I am very grateful to Mr Barnier for this – has accepted in its proposals a division of this kind for the Amendment procedures too, it would appear faint-hearted if now Parliament’s Committee on Constitutional Affairs were to accept the two-fold division but not the distinction between the procedures.


Le Ministre considérait l’article 67 comme une nécessité provisoire, laissant entendre que le Parlement ne serait pas très favorable à l’idée de maintenir cette exception indéfiniment ou très longtemps(11), mais « l’exception de la Loi sur les Indiens » est restée en vigueur malgré les très attendues modifications de 1985 à la LSI qui, dans le projet de loi C-31, ont permis de supprimer les dispositions les plus manifestement discriminatoires de la LSI, et elle le demeure jusqu’à ce jour.

Although the Minister viewed section 67 as a temporary necessity, suggesting that “Parliament is not going to look very favourably on continuing this exemption forever or very long,”(11) the “Indian Act exception” remained in effect despite Bill C-31’s long-awaited 1985 amendments to the Indian Act that removed its most egregiously discriminatory provisions, and remains in effect to the present.


Le Ministre considérait l’article 67 comme une nécessité provisoire, laissant entendre que le Parlement ne serait pas très favorable à l’idée de maintenir cette exception indéfiniment ou très longtemps(10), mais « l’exception de la Loi sur les Indiens » est restée en vigueur malgré les très attendues modifications de 1985 à la LI qui, dans le projet de loi C-31, ont permis de supprimer les dispositions les plus manifestement discriminatoires de cette loi, et elle le demeure jusqu’à ce jour.

Although the Minister viewed section 67 as a temporary necessity, suggesting that “Parliament is not going to look very favourably on continuing this exemption forever or very long,”(10) the “Indian Act exception” remained in effect despite Bill C-31’s long-awaited 1985 amendments to the Indian Act that removed its most egregiously discriminatory provisions, and remains in effect to the present.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré les très attendues modifications ->

Date index: 2021-04-08
w