Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maladies graves puissent bénéficier » (Français → Anglais) :

Cette pétition demande au gouvernement fédéral d'amender l'article 12 de la Loi sur l'assurance-emploi, vieille de 40 ans, afin que les personnes atteintes de maladies graves puissent recevoir plus de 15 semaines de prestations, comme c'est actuellement le cas.

Her petition calls on the federal government to amend section 12 of the Employment Insurance Act, which is 40 years old, to ensure that people with serious illnesses can receive more than 15 weeks of benefits, which is what they receive now.


Ainsi, en cette Journée internationale de sensibilisation au cancer pédiatrique, il est important de se mobiliser afin que les parents dont les enfants sont atteints de maladies graves puissent bénéficier d'un meilleur soutien, comme le congé de compassion, tel que le réclame le Bloc québécois.

On International Pediatric Cancer Awareness Day, it is important to take action to help parents with a child suffering from a serious illness so that they benefit from better support, such as compassionate care leave, which the Bloc Québécois has been calling for.


Il est impératif que les personnes accusées d'infractions criminelles graves puissent bénéficier de l'entière protection de la Charte et de l'application de règle de preuve rigoureuses.

The full protection of the Charter is necessary and strict rules of evidence are appropriate to ensure fairness to a person charged with a serious criminal offence.


Je sais aussi que, aussi perfectionnés que puissent être les procédures et les médicaments, aussi profonde que puisse être notre compréhension des origines d'une maladie, la relation entre les patients et leur fournisseur de soins primaires — leur médecin de famille — est essentielle pour qu'ils puissent bénéficier des progrès de la médecine.

I also know that, no matter how sophisticated the procedures and medications become, no matter how deep our understanding of the origins of disease, a person's relationship with their primary caregiver, their family doctor, is essential if they are to benefit from these medical advances.


Les patients atteints d’une maladie grave pourront bénéficier d’une expertise et de diagnostics transfrontaliers tant que le traitement n’est pas disponible dans leur État membre.

Patients with rare diseases will be able to benefit from cross-border expertise and diagnosis so long as the treatment is unavailable in their Member States.


Ce gouvernement refuse toujours d'appuyer nos démarches qui feraient passer de 15 à 50 le nombre maximal de semaines durant lesquelles les travailleurs atteints d'une maladie grave peuvent bénéficier de l'assurance-emploi.

This government is still refusing to support our proposal to increase the maximum EI benefit period for workers with a serious illness from 15 to 50 weeks.


C’est pourquoi, si l’on veut que les patients atteints de maladies rares puissent bénéficier de la coopération européenne, il faut vraiment qu’ils soient couverts par cette directive sur les droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers.

Therefore, in order to bring the benefits of European cooperation to patients with rare diseases, they really need to be included in this directive on patients’ rights in cross-border health care.


Ce n’est pas le bon moment et peut-être que ce ne le sera jamais. Mais nous devons apprendre à saisir les opportunités que nous offre l'Union européenne, à tirer parti des économies d'échelle qu'elle rend possible, afin que les patients souffrant de maladies rares puissent bénéficier de l’accompagnement de véritables spécialistes.

But we must learn to make use of the opportunities which the European Union offers us, the economies of scale we can benefit from, so that real specialist help can be provided to people with rare medical conditions.


V. considérant qu'il convient de ne pas percevoir la maladie d'Alzheimer et d'autres formes de démence comme un problème normal auquel les individus sont confrontés en vieillissant, sans qu'ils puissent bénéficier d'un traitement adéquat, d'une assistance médicale et de soins spécialisés,

V. whereas Alzheimer's and the other forms of dementia should not be perceived as a normal problem faced by individuals as part of the ageing process without them being entitled to suitable treatment, medical assistance and specialised care,


V. considérant qu'il convient de ne pas percevoir la maladie d'Alzheimer et d'autres formes de démence comme un problème normal auquel les individus sont confrontés en vieillissant, sans qu'ils puissent bénéficier d'un traitement adéquat, d'une assistance médicale et de soins spécialisés,

V. whereas Alzheimer’s and the other forms of dementia should not be perceived as a normal problem faced by individuals as part of the ageing process without them being entitled to suitable treatment, medical assistance and specialised care,


w