Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "majorité des communautés roms vivent " (Frans → Engels) :

- les communautés roms qui vivent dans des zones (péri)urbaines densément peuplées, éventuellement à proximité d'autres minorités ethniques et de groupes défavorisés de la population majoritaire.

- Roma communities living in disadvantaged, highly concentrated (sub)urban districts, possibly close to other ethnic minorities and disadvantaged members of the majority.


La majorité des communautés roms vivent dans la misère en Europe et doivent en plus faire face à la discrimination. Même si nous avons des projets ambitieux de lutte contre la pauvreté dans la stratégie 2020, le combat vise souvent les pauvres eux-mêmes, et cela doit cesser.

The majority of Roma people live in deep poverty in Europe, and in addition to poverty, they also have to suffer discrimination. While we have ambitious plans to combat poverty in the 2020 strategy, what we often see is a fight against the poor, which we must definitely stop.


Étant donné que, dans les nouveaux États membres, la grande majorité des communautés marginalisées vivent dans des zones rurales et dans des abris, elles ne peuvent bénéficier du soutien du FEDER pour remplacer les habitations de qualité médiocre.

Since the great majority of the marginalised communities in the new Member States live in rural areas and in shelters, they can not benefit of the ERDF support for replacing houses of a very poor quality.


La grande majorité des Canadiens ne savent même pas qu'il existe une communauté rom à moins que nous nous présentions comme étant des gitans, nom qui nous a été donné en Europe au Moyen Âge, quand les gens de l'Empire britannique nous prenaient, à tort, pour des Égyptiens.

The vast majority of Canadians do not even know who the Roma community is unless we identify ourselves as Gypsies, a name that was applied to us during the medieval time period in Europe when we were mistaken as Egyptians by the British Empire.


C’est pourquoi une meilleure intégration des Roms constitue un impératif tant moral qu’économique qui nécessitera par ailleurs un changement de mentalité de la majorité de la population, ainsi que des membres des communautés roms elles‑mêmes.

Better integration of Roma is therefore both a moral and an economic imperative, which moreover will require a change of mindsets of the majority of the people as well as of members of the Roma communities.


79. souligne qu'il est primordial que les États membres promeuvent l'intégration des Roms à la communauté et à la vie culturelle des lieux et pays dans lesquels ils vivent et assurent la participation et la représentation à long terme des Roms, y compris grâce à des mesures visant à encourager l'éducation et la formation professionnelles, ainsi que les programmes d'apprentissage tout au long de la vie en faveur de la communauté rom, en tenant compte du patrimoine culturel ...[+++]

79. Stresses that it is crucial that the Member States promote the integration of Roma into the community and cultural life of the places and countries in which they live, and ensure their long-term participation and representation therein, including through measures designed to promote vocational education and training (VET) and lifelong learning programmes aimed at the Roma community, taking into account the cultural heritage and way of life of the various Roma groups in ...[+++]


12. souligne qu'il est primordial que les États membres promeuvent l'intégration des Roms à la communauté et à la vie culturelle des lieux et pays dans lesquels ils vivent, et assurent la participation et la représentation à long terme des Roms, y compris grâce à des mesures visant à promouvoir l'éducation et la formation professionnelles ainsi que les programmes d'apprentissage tout au long de la vie en faveur de la communauté rom, en tenant compte du patrimoine culturel ...[+++]

12. Stresses that it is crucial that the Member States promote the integration of Roma into the community and cultural life of the places and countries in which they live, and ensure their long-term participation and representation therein, including through measures designed to promote vocational education and training (VET) and lifelong learning programmes aimed at the Roma community, taking into account the cultural heritage and way of life of the various Roma groups in ...[+++]


Il faut également souligner que des communautés roms vivent dans de nombreux autres États membres, comme la France, l'Irlande, l'Espagne, la Slovaquie, la République tchèque ou la Hongrie.

It should be also stressed that Roma communities live in many other Member States such as France, Ireland, Spain, Slovakia, the Czech Republic or Hungary.


Les communautés marginalisées (y compris les Roms, dont la majorité vit dans la région) devraient notamment en être parmi les bénéficiaires.

Marginalised communities (including Roma, the majority of whom live in the Region) should benefit in particular.


La vaste majorité des Canadiens ne connaissent pas la communauté rom à moins que nous leur parlions de « gitans », un nom qui nous a été donné à l'époque médiévale en Europe lorsque l'Empire britannique nous confondait avec les Égyptiens.

The vast majority of Canadians do not know who the Roma community is unless we identify ourselves as Gypsies, a name that was given to us during the medieval time period in Europe when we were mistaken as Egyptians by the British Empire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité des communautés roms vivent ->

Date index: 2024-05-23
w