Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majorité de hasard avait donné » (Français → Anglais) :

C'est seulement dans un pub local, en écoutant par hasard une conversation, que quelqu'un a entendu que quelqu'un avait donné un échantillon pour Colin Pitchfork.

It was only during a casual conversation in a local pub that someone overheard that someone had given a sample for Colin Pitchfork.


Elle ne serait même pas sortie grandie si une majorité de hasard avait donné une victoire trop courte à M. Barroso.

Even if a chance majority had given Mr Barroso an all too short victory, the Commission would not have emerged strengthened.


La majorité des projets de CSC a donné lieu à des demandes de subvention au titre de NER300 qui dépassaient largement le plafond de financement qui avait été fixé à 337 millions d’euros compte tenu des recettes tirées de la monétisation des quotas NER.

The majority of CCS projects sought NER300 funding well in excess of €337 million (the level at which the funding cap was set in light of the revenues raised from the monetisation of NER allowances).


Mais aujourd’hui, il n’y avait qu’un seul candidat et étant donné qu’il a obtenu plus de 168 voix, il a obtenu plus que la majorité qualifiée et a donc été élu en un seul tour.

On this occasion, there was only one candidate and, given that he received more than 168 votes, he got more than the qualified majority and is therefore elected on a single vote.


Ce n’est peut-être pas un hasard, étant donné que j’ai grandi avec un père qui aimait me lire des livres pour enfants allemands - chose qui pourrait plaire à M. Graefe zu Baringdorf - dans lesquels il y avait toujours une histoire sur «Die Bedeutung der Kartoffel» - la signification de la pomme de terre.

This might almost have been foreordained, since I grew up with a father who used to like to read German children’s books to me – something which might be to Mr Graefe zu Baringdorf’s liking – and there would always be a story about ‘Die Bedeuting der Kartoffel’ – the meaning of the potato.


La décapitation systématique du Hamas était quant à elle un acte de folie, premièrement parce que les députés et les ministres représentent désormais légitimement la majorité de la population palestinienne, mais aussi et d’abord parce que le Premier ministre Haniyeh avait donné son feu vert à ce qu’on appelle le «document des prisonniers» et s’était de fait dissocié des positions les plus i ...[+++]

The indiscriminate decapitation of Hamas was, for its part, an act of madness, firstly because the members of parliament and the ministers now legitimately represent the majority of the Palestinian population, but mainly because Prime Minister Haniyeh had given the go-ahead to the so-called ‘prisoners’ document’ and had actually dissociated himself from the most intransigent of the positions adopted by the Hamas representatives in Syria, avoiding the referendum and paving the way for a coalition government in Palestine.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais rappeler, en me basant sur les paroles de M. Leinen, qu'en ce moment, la majorité de ce Parlement est favorable au fait que le président de la Commission soit élu par le Parlement. Cela représente une avancée considérable, étant donné qu'il y a deux ans, ce Parlement avait voté majoritairemen ...[+++]

– (ES) Mr President, I will recall the words of Mr Leinen by pointing out that, at this time, the majority of this Parliament is in favour of the President of the Commission being elected by Parliament, which represents a substantial advance, because two years ago the majority of Parliament voted against this initiative, and is also evidence of the progress the European political union is making.


Il convient toutefois de souligner que la majorité des transferts consistent dans des «reprises en charge»[10] qui, pour la plupart, ne correspondent pas à de nouvelles demandes d'asile dans les États membres de destination, étant donné que ces demandes étaient déjà enregistrées dans les statistiques relatives à l'asile et que leur examen avait déjà commencé.

It should be noted, however, that the majority of transfers correspond to "take back" cases[10], which, for the most part, do not correspond to new asylum applications for the destination Member States, since the applications were already registered in the asylum statistics and the examination of the application had already started.


Il convient toutefois de souligner que la majorité des transferts consistent dans des «reprises en charge»[10] qui, pour la plupart, ne correspondent pas à de nouvelles demandes d'asile dans les États membres de destination, étant donné que ces demandes étaient déjà enregistrées dans les statistiques relatives à l'asile et que leur examen avait déjà commencé.

It should be noted, however, that the majority of transfers correspond to "take back" cases[10], which, for the most part, do not correspond to new asylum applications for the destination Member States, since the applications were already registered in the asylum statistics and the examination of the application had already started.


Outre qu'elle a été sélectionnée à partir d'une liste de seulement trois compagnies, comme par hasard toutes de la région du premier ministre, nous avons appris que la compagnie de M. Gauthier avait donné 10 000 $ pour soutenir la campagne électorale de M. Chrétien.

In addition to being selected from a short list of three companies, coincidentally all from the Prime Minister's region, we learned that Mr. Gauthier's company donated $10,000 to Mr. Chrétien's campaign fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité de hasard avait donné ->

Date index: 2024-02-16
w