Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "majoritaire mais aussi " (Frans → Engels) :

À cet effet, la DG REGIO a pris un échantillon de programmes des quinze États membres, majoritairement pour l'objectif 1, mais aussi parfois pour l'objectif 2.

For this purpose a sample of programmes was taken from all 15 Member States, mostly under Objective 1 but also some under Objective 2.


De plus, vous avez indiqué que tous les membres de l'organisation devraient posséder ces valeurs et ces compétences, pas seulement ceux appartenant aux groupes majoritaires, mais aussi ceux des nouveaux groupes dits minoritaires.

Further, you suggested that these values and competencies should apply to everyone in the organization, not only to existing majority groups but also to the new, so-called minority groups.


Il est aussi injuste de la part des députés conservateurs ou de la secrétaire parlementaire de faire une déclaration aussi générale affirmant que le gouvernement a déjà essayé de présenter cette mesure, mais que personne n'était à l'écoute, et que maintenant qu'il est majoritaire, il va la faire adopter.

It is unfair for Conservative members or the parliamentary secretary to make broad-brush claims that the government has tried before but no one was listening, and that now that it has a majority it will push this through.


Il importe dès lors de promouvoir la formation de marchés qui aient une taille suffisante pour que les productions télévisuelles des États membres puissent amortir les investissements nécessaires, non seulement en établissant des règles communes ouvrant les marchés nationaux les uns aux autres, mais aussi, chaque fois que cela est réalisable, en œuvrant par les moyens appropriés pour que les productions européennes soient majoritaires dans les émissions de télévision des États membres.

It is therefore necessary to promote markets of sufficient size for television productions in the Member States to recover necessary investments not only by establishing common rules opening up national markets but also by envisaging for European productions, where practicable and by appropriate means, a majority proportion in television broadcasts of all Member States.


Il importe dès lors de promouvoir la formation de marchés qui aient une taille suffisante pour que les productions télévisuelles des États membres puissent amortir les investissements nécessaires, non seulement en établissant des règles communes ouvrant les marchés nationaux les uns aux autres, mais aussi, chaque fois que cela est réalisable, en œuvrant par les moyens appropriés pour que les productions européennes soient majoritaires dans les émissions de télévision des États membres.

It is therefore necessary to promote markets of sufficient size for television productions in the Member States to recover necessary investments not only by establishing common rules opening up national markets but also by envisaging for European productions, where practicable and by appropriate means, a majority proportion in television broadcasts of all Member States.


Dans mon esprit, une des tâches importantes du prochain commissaire sera de continuer d'expliquer ce rapport important — non seulement pour les communautés linguistiques majoritaires, mais aussi pour les communautés minoritaires.

I believe that one of the next commissioner's most important tasks will be to keep explaining this important relationship, not only to majority language communities but also to minority communities.


F. considérant que l'action de l'UE doit viser à la mise en place d'un Kosovo démocratique, non seulement pour l'ethnie majoritaire mais aussi pour l'ensemble des groupes ethniques qui y vivent, que toute assistance, actuelle ou future, doit reposer sur ces principes, mais que les résultats de cet effort ne sont pas satisfaisants; considérant que la situation au Kosovo et l'insécurité qui affecte les membres des communautés serbe et non albanaises qui s'y trouvent encore, notamment après la vague de violence ethnique de mars 2004, ont également des répercussions négatives sur la situation en Serbie,

F. whereas the establishment of a democratic Kosovo not only for the ethnic majority but for all ethnic groups living there must be the objective of EU action, and whereas present and future assistance must be based on such principles; whereas the results of this endeavour are not satisfactory; whereas the situation in Kosovo and the lack of security for the remaining members of the Serbian and other non-Albanian communities, particularly after the eruption of ethnic violence in March 2004, is also having a negative impact on the s ...[+++]


F. considérant que l'action de l'Union européenne doit viser à la mise en place d'un Kosovo démocratique, non seulement pour l'ethnie majoritaire mais aussi pour l'ensemble des groupes ethniques qui y vivent, que toute assistance, actuelle ou future, doit reposer sur ces principes, mais que les résultats de cet effort ne sont pas satisfaisants; considérant, enfin, que la situation au Kosovo et l'insécurité qui affecte les membres des communautés serbe et non albanaises qui s'y trouvent encore, notamment après la vague de violence ethnique de mars 2004, ont également des répercussions négatives sur la situation en Serbie,

F. whereas the establishment of a democratic Kosovo not only for the ethnic majority but for all ethnic groups living there must be the objective of EU action, and whereas present and future assistance must be based on such principles; whereas the results of this endeavour are not satisfactory; whereas the situation in Kosovo and the lack of security for the remaining members of the Serbian and other non-Albanian communities, particularly after the eruption of ethnic violence in March 2004, is also having a negative impact on the s ...[+++]


Elle exerce aussi des activités dans les domaines de la vente de courant et des services d'ingénierie. Après l'opération de concentration, les actifs de Watt AG seront majoritairement détenus par quatre entreprises d'électricité exerçant leurs activités essentiellement en Suisse, mais aussi dans le sud-ouest de l'Allemagne.

The main assets of Watt AG are majority shareholdings in four companies in the electricity sector which are mainly active in Switzerland and in Southwest Germany.


J'estime qu'il est de mon devoir d'intervenir comme amie de la cour pour éviter que puissent être sanctionnée, par la Loi 171, une situation où une communauté de langue officielle en situation minoritaire doit non seulement être numériquement majoritaire, mais aussi l'être en vertu du critère le moins généreux, soit celui de la langue officielle pour ce qui est du Québec, afin d'avoir accès aux avantages conçus pour cette minorité dans la Charte de la langue française.

I consider it my duty to intervene as amicus curiae to prevent legal assent through Bill 171 of a principle and a situation in which an official-language minority community must not only be in a numerical majority, but indeed as measured by the least generous criterion, namely, by mother tongue in the case of Quebec, to have access to the benefits intended for this minority under the Charter of the French Language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majoritaire mais aussi ->

Date index: 2024-09-06
w