Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "majeures se répercuteront inévitablement " (Frans → Engels) :

La raison pour laquelle je m'inquiète est que si vous prenez des décisions en matière de crédit en vous appuyant sur autre chose que de solides principes de gestion de risque, vous subventionnez en définitive ces pertes, qui se répercuteront inévitablement sur les frais que vous imposerez à tous les autres clients de la banque ou à ses actionnaires.

The reason I have that concern is if you are making credit decisions based on other than sound business risk principles, in effect you are subsidizing those business losses, which will inevitably come through the charges you impose on all the other customers of the bank or on the shareholders of the bank.


Après tout, elle était à l’origine uniquement axée sur les marchandises non militaires et, par conséquent, la majeure partie des contrats militaires tombaient inévitablement dans le champ d’application de cette dérogation.

After all, it was initially geared exclusively towards non-military goods, and thus the majority of military procurements inevitably fell within the scope of this derogation.


Lorsqu’un incident majeur se produit dans nos eaux internationales, inévitablement, plusieurs États membres et bon nombre de parties sont impliqués.

When a major disaster strikes in our international waters, this inevitably involves various Member States and many parties.


D'emblée, je commencerai en affirmant tout simplement que ces réductions se répercuteront inévitablement sur la programmation dans tous nos services, que ce soit la télévision, la radio, les services spécialisés ou les nouveaux médias.

Let me say at the outset that the simple answer to the question is that the impact of this reduction will inevitably be on programming across all of our services television, radio, specialty services, and the new media.


Moi qui ne me suis pas montré excessivement belliqueux à l’égard de cette question, j’émets cette réflexion, car à présent, il va certainement s’avérer nécessaire - espérons que nous puissions éviter les conséquences les plus importantes - d’adopter des mesures vigoureuses qui se répercuteront inévitablement sur la flotte artisanale en premier lieu.

I, who have not been excessively belligerent on this issue, am making this comment because now it is surely going to be necessary – let us pray that we can prevent the worst repercussions – to take tough measures which are always going to have most impact on the small-scale fleet.


Moi qui ne me suis pas montré excessivement belliqueux à l’égard de cette question, j’émets cette réflexion, car à présent, il va certainement s’avérer nécessaire - espérons que nous puissions éviter les conséquences les plus importantes - d’adopter des mesures vigoureuses qui se répercuteront inévitablement sur la flotte artisanale en premier lieu.

I, who have not been excessively belligerent on this issue, am making this comment because now it is surely going to be necessary – let us pray that we can prevent the worst repercussions – to take tough measures which are always going to have most impact on the small-scale fleet.


Les tâches d'inspection et de contrôle constituent par ailleurs une charge majeure pour les administrations nationales, dont les moyens resteront inévitablement limités.

Inspection and enforcement are another major source of workload for national administrations, whose resources are set to remain limited.


Les pays doivent relever un défi majeur qui est celui d'assurer une croissance économique soutenue, d'autant plus que l'assistance étrangère va inévitablement diminuer et que le processus de consolidation budgétaire est renforcé.

A major challenge for the countries is to ensure sustained economic growth, particularly in view of an inevitable decline in foreign grant assistance, while the process of fiscal consolidation is further strengthened.


Ces compressions majeures se répercuteront inévitablement sur la capacité de ces deux gouvernements provinciaux d'assumer des responsabilités croissantes dans la protection des habitats du poisson.

These massive cuts will most definitely impact negatively on the ability of these two provincial governments to assume increased responsibilities for the protection of fish habitat.


D'aucuns suggèrent parfois que l'Union européenne ne devrait pas mettre en place une réglementation relative aux conglomérats financiers tant que des dispositions équivalentes n'ont pas été adoptées dans les pays tiers, étant donné qu'une telle situation générera inévitablement des désavantages concurrentiels majeurs pour l'industrie financière européenne.

It is sometimes suggested that the EU should not go ahead with regulating financial conglomerates before equivalent rules have been put in place in non-EU countries, as this would create major competitive disadvantages for the European financial industry.


w