Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se répercuteront " (Frans → Engels) :

Le rapprochement des cadres législatifs de ces pays aura une incidence sur la gestion des ressources naturelles par le biais des politiques environnementales, ainsi que par les possibilités de liens économiques renforcés qui se répercuteront à leur tour sur d'autres secteurs.

This approximation of legal frameworks will affect the management of natural resources through environmental policies, as well as through possibilities for strengthened economic links that will have implications for many other policy areas.


Les avancées en matière d'accessibilité se répercuteront sur la société et l'économie en général, par la création de nouveaux emplois et de valeur ajoutée.

Progress on accessibility will spill into society and the economy in general, creating new jobs and bringing added value.


2. souligne que la crise économique a poussé certains pays de l’UE à effectuer des coupes sombres dans le financement de l’assistance aux personnes handicapées, qui se répercuteront de manière négative sur les besoins éducatifs, sociaux et économiques des femmes dans le cadre familial;

2. Stresses that the economic crisis has caused some EU Member States to make cuts in their disability assistance funding, which will adversely affect the educational, social and economic needs of women with family responsibilities;


Il importe que les contreparties centrales puissent utiliser les marges à des fins de liquidité et d'investissement comportant un facteur de risque faible, sachant qu'elles répercuteront les avantages obtenus en termes de coûts sur leurs utilisateurs et, partant, sur l'économie réelle.

It is important for CCPs to be able to use margin for low risk liquidity and investment purposes, as they pass on the cost benefits to their users, and hence to the real economy.


En outre, plus le pouvoir de marché des parties est élevé, moins il est probable que celles-ci répercuteront les gains d'efficacité sur les consommateurs dans une mesure qui compenserait les effets restrictifs sur la concurrence.

Moreover, the higher the market power of the parties the less likely they are to pass on the efficiency gains to consumers to an extent that would outweigh the restrictive effects on competition.


En outre, plus le pouvoir de marché des parties sur le ou les marchés de vente est élevé, moins il est probable que celles-ci répercuteront les gains d'efficacité sur les consommateurs dans une mesure qui compenserait les effets restrictifs sur la concurrence.

Moreover, the higher the market power of the parties on the selling market or markets the less likely they will pass on the efficiency gains to consumers to an extent that would outweigh the restrictive effects on competition.


Étant donné que la part de marché cumulée des parties est inférieure à 15 %, il est probable qu'elles répercuteront suffisamment les gains d'efficacité sur les clients.

In the light of the parties’ combined market share of below 15 %, it is likely that they will sufficiently pass-on any efficiency gains to consumers.


Le rapprochement des cadres législatifs de ces pays aura une incidence sur la gestion des ressources naturelles par le biais des politiques environnementales, ainsi que par les possibilités de liens économiques renforcés qui se répercuteront à leur tour sur d'autres secteurs.

This approximation of legal frameworks will affect the management of natural resources through environmental policies, as well as through possibilities for strengthened economic links that will have implications for many other policy areas.


Les accords qui sont actuellement convenus lors des négociations avec les États membres se répercuteront sur le budget pendant de nombreuses années encore.

The agreements now being made in negotiations with the Member States will affect the budget for a long time into the future.


De même, il n'est pas juste, comme l'a souligné le rapporteur ainsi que d'autres députés, de prétendre introduire des modifications concernant la durée du POP IV, qui se répercuteront de manière négative au niveau de la sécurité maritime, de la qualité de vie et de sécurité des équipages, au niveau de la valeur et de la qualité des prises et au niveau des conditions sanitaires et d'hygiène.

Equally, it is incorrect – as the rapporteur and various other Members have stated – to attempt to table amendments on the expiry date of the MAGP-IV that would have a detrimental effect on maritime safety, on the quality of life and safety of crews, on the value and quality of catches and on health and hygiene conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se répercuteront ->

Date index: 2024-11-22
w