Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintes reprises entendu dire " (Frans → Engels) :

Le projet de loi S-221 a été présenté pour la première fois en mai 2001, et, comme l'a souligné le sénateur Banks, le Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles a à maintes reprises entendu tous les arguments contradictoires et, à maintes reprises également, a adopté ce projet de loi qui a franchi à quatre reprises l'étape de la troisième lecture au Sénat.

Bill S-221 was first introduced in May 2001, and, as Senator Banks has said, our Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources has heard the counter-arguments repeatedly, and has repeatedly passed this bill. The Senate has given third reading to this bill on four separate occasions.


Seuls les extrémistes de tous bords en profitent, comme je l’ai maintes fois entendu dire lors de ma récente visite à Gaza.

Only the extremists on all sides are benefiting, as I heard time and again on my recent visit to Gaza.


La Commission a reconnu à maintes reprises le rôle des contrats à long terme entre les producteurs externes (c'est-à-dire en amont) et les sociétés fournissant les clients dans l'Union européenne[28].

The Commission has repeatedly acknowledged the role of long-term contracts between external producers (i.e. upstream) and companies supplying customers in the European Union[28].


La Commission a reconnu à maintes reprises le rôle des contrats à long terme entre les producteurs externes (c'est-à-dire en amont) et les sociétés fournissant les clients dans l'Union européenne[28].

The Commission has repeatedly acknowledged the role of long-term contracts between external producers (i.e. upstream) and companies supplying customers in the European Union[28].


C'est arrivé maintes et maintes fois avec d'importantes mesures législatives et je pourrais dresser une très longue liste des projets de loi qui ont été ainsi traités (1705) Je ne peux pas croire, et pourtant j'étais à la Chambre, que j'ai à maintes reprises entendu le député de Mississauga-Sud dire que nous devrions lire le projet de loi pour la deuxième fois et le renvoyer au comité, qui le corrigera.

We have seen this happen time and time again with important legislation, and I could run down a very long list of legislation that has been treated in that manner (1705) I cannot believe, as I sat in the Chamber, that I repeatedly heard the member for Mississauga South say that we should get the bill through second reading, get it off to committee and it would fixed.


Je veux profiter de cette occasion pour dire que cette Assemblée a déjà entendu à maintes reprises que M. Kovács est en train de devenir le héros de la transformation de l’Europe.

I wanted to take this opportunity to say that this House has already heard on several occasions that Mr Kovács is becoming the hero of Europe’s transformation.


Le commissaire sera en droit de nous dire, lorsque nous discuterons de l'inadéquation des tests de dépistage, que la Commission a répété à maintes reprises que l'absence d'un dépistage adéquat cachait la vérité sur l'ESB.

The Commissioner will be entitled to say to us, when we talk about inadequate testing, that the Commission has said time after time that the real truth about BSE was hidden because there was no effective testing.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Représentant de la Commission, avec la Charte des droits fondamentaux, on a fait un grand pas en avant vers la reconstruction de l’Europe des citoyens, comme aime à le répéter notre collègue Méndez de Vigo et comme je l’ai entendu dire à maintes reprises par le professeur Rodríguez Bereijo, représentant nommé par le président du gouvernement espagnol, José María Aznar, lors de la Convention chargée d’élaborer la Charte.

– (ES) Mr President, Commissioner, the Charter of Fundamental Rights has enabled us to take a great step towards the reconstruction of a Europe of the citizens; this is what Mr Méndez de Vigo likes to tell us; this is what we have heard on many occasions from Professor Rodríguez Bereijo, the representative named by the Head of the Spanish Government, Mr José María Aznar, for the convention drafting the Charter.


Nous avons entendu le Conseil dire à maintes reprises qu'il veut que l'Europe occupe une place de premier plan en matière de recherche.

We have heard the Council say on many occasions that it wants to ensure that Europe becomes pre-eminent in research.


Je suis en effet d'accord avec l'analyse du député concernant le témoignage, à savoir que nous avons à maintes reprises entendu dire que les gens veulent simplement se renseigner.

I agree with the member's analysis of the testimony that time after time we heard people just want information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintes reprises entendu dire ->

Date index: 2024-01-03
w