Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenir le rythme des réformes engagées afin " (Frans → Engels) :

De son côté, l'Ukraine doit absolument maintenir le rythme des réformes engagées afin de créer les conditions nécessaires pour une prospérité durable pour tous les Ukrainiens».

In turn, it is vital the country maintain the momentum of reform so as to create the conditions for sustainable prosperity for all Ukrainians".


3.1. Maintenir l'élan des réformes engagées

3.1. Maintaining the momentum of reforms already under way


Il sera essentiel qu’elle dispose de ressources financières et humaines adéquates et de cadres stratégiques solides pour maintenir le rythme des réformes.

Adequate financial and human resources and sound strategic frameworks will be crucial to maintaining the pace of reforms.


Il sera essentiel qu’elle dispose de ressources financières et humaines adéquates et de cadres stratégiques solides pour maintenir le rythme des réformes.

Adequate financial and human resources, and sound strategic frameworks will be crucial to maintain the pace of reforms.


Nous encourageons l'Ukraine à maintenir le rythme des réformes dans les nombreux domaines qui ont bien progressé, et à compléter les mesures en suspens relevant du programme actuel, avec le soutien de toutes les parties prenantes.

We encourage Ukraine to maintain the reform momentum in the many areas that have progressed well, and complete the measures outstanding under the current programme, with the support of all stakeholders.


Afin de maintenir le rythme des réformes, la Commission recommande de concentrer les efforts sur les cinq priorités qui avaient déjà été définies dans le cadre de l'examen de l'année dernière, à savoir:

In order to maintain a reform momentum, the Commission recommends focusing on the same five priorities that were identified in last year's survey:


Depuis leur première utilisation, en 2000, les recommandations en matière d'emploi se sont révélées efficaces pour maintenir le rythme des réformes politiques.

Since they were first used in 2000 employment recommendations have proven to be effective in maintaining the momentum of policy reforms.


Dans ce contexte, l'Union européenne a insisté sur la nécessité de maintenir le rythme des réformes économiques structurelles, y compris dans le secteur financier, afin d'instaurer un environnement propice aux investissements et de résoudre les problèmes commerciaux en suspens dans les meilleurs délais.

In this context, the European Union stressed the need to maintain the pace of structural economic reforms, including in the financial sector, to improve the investment climate and to address the outstanding trade problems as soon as possible.


Au cours de sa visite de deux jours en Hongrie, M. Günter Verheugen, membre de la Commission européenne chargé de l'élargissement, a loué les progrès accomplis par ce pays dans sa marche vers l'adhésion et l'a encouragé à maintenir le rythme des réformes afin d'être parmi les premiers candidats à rejoindre l'Union européenne.

During his two-days visit in Hungary, the European Commissioner in charge of enlargement, Mr Günter Verheugen, praised the country's progress towards accession and encouraged it to keep up the pace of reform in order to be amongst the first candidate countries to join the European Union.


Günter Verheugen, membre de la Commission européenne, encourage la Hongrie à maintenir le rythme des réformes.

EU Commissioner Günter Verheugen encourages Hungary to keep up its pace of reform




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenir le rythme des réformes engagées afin ->

Date index: 2024-03-21
w