Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant à savoir pourquoi notre collègue " (Frans → Engels) :

J’aimerais maintenant savoir pourquoi ma collègue vilipende le bilan record du gouvernement en matière de création d’emplois.

I would like to ask my colleague why she would be opposed to the government's record of job creation.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


La grande question consiste maintenant à savoir pourquoi notre collègue appuierait-il un gouvernement dont le plan de mise en oeuvre de Kyoto a échoué?

The big question is, why would that member support a government that has a failed Kyoto plan?


C'est pourquoi nous devons veiller à ce que, tout en maintenant le système commercial réglementé multilatéral, notre législation nous permette de garantir que nos entreprises exercent leurs activités dans des conditions de concurrence équitables.

That's why we have to make sure that, while upholding the multilateral, rules-based trade system, our legislation allows us to ensure that our companies operate on a level playing field.


Je voudrais savoir comment notre collègue réagit aux échos à savoir que le gouvernement fédéral ne négocie pas de bonne foi avec la fonction publique fédérale.

I would like to know how my colleague feels about rumours that the federal government is not negotiating in good faith with the federal public service.


Dans une de ses critiques, Mme Buitenweg s’inquiète de savoir pourquoi notre groupe a demandé le placement de certains fonds en réserve.

One criticism I heard from Mrs Buitenweg is about why we as a Group have been asking for certain funds to be placed in the reserve.


Je veux maintenant faire savoir à notre Parlement que le parti des retraités et moi-même, personnellement, nous ne nous résignerons pas avant d’avoir obtenu que le pensionné perçoive une pension à 100 % égale à son salaire.

Now, I would like to inform Parliament that the Pensioners’ Party and I personally will not be satisfied until we ensure that pensioners receive a pension which is 100% equal to their salary.


C'est pourquoi notre collègue Dominique Souchet a déposé cinq amendements qui visent à rappeler que la capacité de capture doit être adaptée et non forcément, systématiquement et continuellement réduite.

For that reason, our colleague, Dominique Souchet, has tabled five amendments that aim to point out that the catch capacity should be adapted, and not necessarily systematically and continuously reduced.


Je voudrais maintenant répondre à la question de savoir pourquoi notre commission appuie énergiquement ce projet de loi.

At this time, we would like to answer the question of why our commission strongly supports this bill.


J'aimerais savoir si notre collègue de l'Acadie partage le point de vue de sa collègue de Notre-Dame-de-Grâce sur la confusion qui aurait présidé à ces deux questions.

I would like to know whether our Acadian colleague shares the view of her colleague from Notre-Dame-de-Grâce on the confusion that clouded those two questions.


w